Yilin traducir inglés
83 traducción paralela
Evet, kirk yilin basi dogru bir sey yapalim.
Yeah, let's do something right for a change.
The Band Wagon YILIN EN BÜYÜK HİTİ OLACAK
The Band Wagon WILL BE THE Great Hit OF THE YEAR
O bohçalarda bütün bir yilin emegi var.
There's a year's work tied up in those packs.
"YILIN İŞ ADAMI"
" ENTREPRENEUR OF THE YEAR'
Oldukça güneyde bulunan, Syene sehrinde, yilin en uzun günü oldukça dikkate deger bir olay olmaktaydi.
Far to the south, he read at the frontier outpost of Syene something notable could be seen on the longest day of the year.
11. saat, 59. dakika, 20. saniye, kozmik yilin son gününün aksami, 11. saat 59. dakika 20. saniye, bitkilerin ve hayvanlarin evcillestirilmesi basladi.
11 : 59 : 20, the evening of the last day of the cosmic year the 11th hour, the 59th minute, the 20th second the domestication of plants and animals begins :
Yeni eski-arabalar bu yilin basindan -
New Oldsmobiles are in early this year.
İyi seyirler... GEÇEN YILIN KARI YAĞIYORDU
Last Year's Snow Was Falling
Hafizanin patikasinin bittigi yerde, yeni yilin mucizevi isiginda... Fransa Adasi'nin ideogramlari, Tokyo'nun kanjisinden daha az esrarengiz degil.
At the end of memory's path, the ideograms of the Island of France are no less enigmatic than the kanji of Tokyo in the miraculous light of the new year.
Yilin o aninda diger Japonlar daha yassi televizyonlar icat etmekle intihar etmekle ya da dünya yari-iletkenler piyasasinin üçte ikisini ele geçirmekle ugrasadursunlar...
At that moment of the year other Japanese may well invent extra flat TV sets, commit suicide with a chain saw, or capture two thirds of the world market for semiconductors.
Eski Detroit'te görevini tamamladiktan sonra 209'un gelecek on yilin en müthis askeri ürünü olacagi açik.
After a successful tour of duty in Old Detroit, we can expect 209 to become the hot military product for the next decade.
Yeni yilin kutlu olsun.
I have a Diwali present for you.
YILIN GERi KALAN KISMINDA CALISMAYACAGIM...
I'll be taking the year off...
- Sonraki bin yilin fizigi.
- "The Physics of the Next Millennium".
Yilin babasi seçilmelisin, ama en güzeli ne biliyor musun?
You're father of the year, but you know what the best news is?
Yavas yavas baslarsam, inglewood high'dan, yilin 2. tum ulke oyunculari konfesansi, normandy'den haberci,
Starting at small forward, from Inglewood High, two-time All-County Conference Player of the Year, the messenger from Normandy,
Şanghay çörekleri, Kanton çörekleri, Yilin çörekleri...
"Shanghai buns, Canton buns, Yilin buns.."
Belki Çünkü Noel zor bir zamandir, veya çünkü birçok aileler biraraya gelirler, Ama Noel Arifesi, yilin en kötü gecelerinden biridir Nöbet için
Maybe it's because Christmas is a hard time, or because too many families get together, but Christmas Eve, it's one of the worst nights of the year to be on call.
Yilin bu zamaninda deniz, larval hayvanlarla doludur. Bu, bir günlük bir istakoz.
At this time of year the sea is full of larval animals this one is a 1 day old lobster.
Yüzeyin 40 metre asagisinda, bu yilin bebek ringalari, yaz planktonlarinin sonuncusuyla besleniyorlar.
Forty metres below the surface, this year's baby herring are feeding on the last of the summer's plankton.
Bu yilin planktonlari kisa süre sonra ölecekler, ama camgözler o kadar iyi gelismislerdir ki, daha büyük bir avi hemen avlayabilirler.
This year's plankton will soon die but the young dogfish is so well developed that it can't hunt immediately for larger prey.
Bu yilin basinda bir falci bana
Early this year a fortuneteller told me
Lawrence Robertson, bu yilin basinda.
Lawrence Robertson, earlier this year.
YILIN AİLESİ - Annemi görmeye geliyoruz.
I'm just bringing my family to see Mama.
YILIN EN GÜZEL ZAMANI BU ZAMANDIR...
IT'S THE MOST WONDERFUL TIME OF THE YEAR...
Bu senin yilin olacak.
This is your year, baby.
Senin yilin.
Your year!
Ayni yilin yazinda, Bohr'un elemanlarindan biri, Werner Heisenberg, Almanya'nin kuzey sahili açiklarindaki gözlerden uzak bir adaya gidiyordu.
In the summer of the same year, one of Niels Bohr's protegees, Werner Heisenberg, was travelling to an obscure island off the north coast of Germany.
Ve geçen yıl, onun takımlarından biri olan Doğu Kıyısı Jetleri, geleneksel hareketleriyle... DOĞU KIYISI'JETLERİ'GEÇEN YILIN ŞAMPİYONU... video klip koreografisinden esinlenmiş deneysel dans tarzlarıyla katılan Pepper'ın diğer takımı...
In fact, last year, one of her squads, the East Coast Jets, with their traditional cheer moves narrowly defeated the West Coast Sharks, another one of Pepper's squads shown here with their new wave dance styling
Washington'da, yilin neredeyse her günü yagmurlu ve bulutlu olan Forks isminde bir kasaba var.
In the state of Washington, under a near constant cover of clouds and rain, there's a small town named Forks.
YILIN PEYGAMBERİ
Together we're hotter Than walking on water
... yilin basinda bütçeyi heyete sundu.
Money before the panel earlier this year.
YILIN TEKNİK DİREKTÖRÜ ÖDÜLÜ Teşekkür edeceğim pek çok kişi var.
I've a lot of people to thank.
- Peki, yilin bu zamani Margate guzel diye duydum.
- Well, I hear Margate's nice this time of year.
Milyonlarca yilin dizayni olan süperzeka ürünlerin, evrenin etrafinda gezinmeye ilgi duyabileceklerini düsünmüyorum.
I think it's very unlikely that some superintellect that's been the product of millions of years of design is going to have very much interest in traveling around the universe.
YILIN SİHİRBAZI 2009
But not at his mouth, that's been done, I'm sure. somewhere..
Yilin ortasinda okuldan cikarmamaliydin onlari.
You shouldn't pull them out in the middle of the year.
Yilin acemi caylagi olacak.
He's gonna be a Rookie of the Year.
Evet, yilin malum zamani geldi.
Yes, it's that time of year again.
Bu yilin cadilar bayrami partisi Lemonade Mouth'un yaptigi sürpriz ve sert çikisla hatirlanacak.
This year's Halloween Bash will best be remembered for the powerful performances by surprise stand-out.
Çagiracagim kisi, üniversitede kendi rizasiyla esrar kullanmis o yüzden yilin esrarkes otçusu ödülü Andy Bernard'a gidiyor.
By his own admission, this person actually tried marijuana in college, so the doobie-doobie pothead stoner of the year award goes to Andy Bernard!
ÖNCEKİ BEŞ YILIN TOPLAMINDAN DAHA FAZLA KİŞİ ÖLDÜ.
More than the total killed in the previous five years combined.
Yïlïn amirali secilirdin.
You'd be an admiral inside of a year.
Bu basarïyï bir ödüle dönüstürmek serefi bana ait havacïlïkta yïlïn basarïsï olarak.
So it's my privilege to make an award of this trophy for the year's outstanding achievement in aviation.
YILIN EN İYİ FRANSIZ FİLMİ
WINNER OF THE'LOUIS DELLUC'AWARD
ON YILIN ADAMI John Lennon, On Yılın Adamı.
John Lennon, Man of the Decade.
ON YILIN POLİSİ Çok güzel bir fotoğraf.
It's a good picture.
Sizden, geçen 15 yilin ne kadar zor oldugunu seninle çalismanin, sizlerle çalismanin ne kadar hosuma gittigini anlamanizi beklemiyorum.
We've been through hell together. And I've always stood by you. And I always will.
Yilin son maci, Brent.
Last game of the year, Brent.
- Yilin son maci, Brent.
- Last game of the year, Brent.
cok onemli maclarda oynadi ve yilin ilk aylarinda sezon biletlerinin tukenmesinde bize cok yardimi dokunacak.
Been in big games.