English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ Y ] / Young

Young traducir inglés

68,271 traducción paralela
Kız sana göre fazla genç.
She's too young for you.
Gençtik.
We were young.
Bir zamanlar, Fransa'nın içlerinde bir yerde yakışıklı, genç bir prens güzel bir şatoda yaşarmış.
Once upon a time, in the hidden heart of France... a handsome young prince... lived in a beautiful castle.
13 yaş, yetişkin olmak için, oldukça genç bir yaş.
Thirteen is way too young to be all grown up.
Hey, genç bayan, ne var orada bakayım?
Hey, hey, hey, young lady, what have you got there?
Onun sorumlu olduğunu düşündükleri en az 5 kız çocuğu daha kaçırılmış.
They think he's responsible for abducting at least five young girls.
Neil Young sever misin?
You like Neil young?
" Genç adam, aklın, kasların, yakışıklılığın ve peşindeki kızlarla... önün çok açık.
"Young man," with brains, muscles, looks, and girls chasing you... you'll go far.
- Genç adam, 600 sterlinim yok.
Young man, I don't have 600 pounds.
Genç Daniel, maskeli adamımız olabileceğini öne süren ilk kişiydi.
It was young Daniel here who first suggested you might be our masked man.
Şu ankinden daha bağlı bir hâlde olmanızı bekliyordum genç hanım.
I have to admit I was expecting you to be rather more restrained than this, young lady.
Gençler bugünlerde...
Young people today...
Olup biteni öğrenme vakti, genç adam.
Time for a catch-up, young man.
Peşimizde olan adamı tanıyor musun? Bugün yargılanmaktı Genç bir kadını öldürmek için.
Well, then you know the man we're pursuing was to go on trial today for murdering a young woman.
Yeni, genç bir mutant.
New mutant, a young one.
Arabamızda genç bir mutant var.
There is a young mutant sitting in our car.
Genç adam, horozunu ağzından al!
Young man, take his cock out of your mouth!
Genç bayan, açıkla kendini.
Young lady, explain yourself.
Siz gençler beyninizi sarmak gibi görünmüyor.
You young people can't seem to wrap your brain around.
Bu genç adam televizyonunu cep telefonuyla idare ettiğine inanıyoruz.
I believe this young man is manipulating the television with his cell phone.
Beni genç tutuyorlar, ne demek istediğimi anlıyor musun?
They keep me young, you know what I mean?
Onları gençken yakala.
Get'em while they're young.
Ne Şimşek nede Bobby onun geldiğini görebildi Yarışa hızlı başlamak önemlidir Ancak Şİmşek McQueen'in ilk zaferinden bu yana bitiş çizgisini bu kadar hızlı geçen birini hiç görmemiştim
Even lightning or Bobby never saw him coming it's one thing to start fast but we haven't seen anyone cross the line with that kind of speed and power its the young Lightning McQueen first arrived on the scene
Ve o bizde yoktu Baktık ki zaman çok uygun ve bizde eskisi kadar yakışıklı ve genç değiliz aah, kesinlikle.
I mean we are as young and handsome as we look oh, that's true.
Çocukken biz sizi izleyerek büyütüldük haa, öyle mi Bu delikanlılar bir harika falan ama Ben zor işleri pek severim ha ha, o kadar da yaşlı değilim ama yani.
I grew up watching you on TV ha, is that right these young guys are great and all but I like a challenge ha ha, not that much over.
aah, onlar gelir misafirlerimizin önden başlamasını isteriz her zaman Hepiniz Thunder Hollow Yarış Pistine Bu gece ki çılgın 8
We always let our guest start right up front welcome young to the thunder hollow Speedway for tonight's edition of
Bu genç adamla ilk tanıştığımızda Jack oldukça etkileyiciydi, Hem araştırmasında Ve peşinde Meslektaşlarının.
When I first met this young man, Jack was quite impressive, both in his research and in his pursuit of fellow colleagues.
Eloise'in genç hali.
Oh, that's actually young Eloise.
Hepiniz çok genç görünüyorsunuz.
You all so young looking.
Zordon'ın ekibindeki diğerleri de senin kadar gençler mi?
Are all the rangers on Zordan's new team as young as you?
Genç bir delikanlıyken, geçimimi sağlamak için küçük oğlumu ve karımı arkamda bıraktım.
And as a young man, I left my wife and my young son to make my living.
Oğlum genç bir delikanlı olmuştu ve karım bıraktığım kadın değildi.
My son was a young lad and my wife was not the woman I had left.
O gemideki bin gençten tek kurtulan bendim.
Out of a thousand young men on that ship, I was the only survivor.
Amelia'yı seçtik çünkü genç.
We chose Amelia because she's young.
- Onlar genelde genç olur.
They tend to be quite young.
Ama ben gençtim ve hırslı ve aptaldın.
But I was young... and greedy, and stupid.
Kişisel bir vizyonu olan genç bir adamdım, hepsi bu.
A young man with a unique vision. And the rest is...
Mirando çalışanları süper domuzlarını emniyete alırken genç bir kız onları durdurmaya çalıştı.
Mirando employees were securing their super pig when a young girl suddenly stepped in and tried to stop them.
Genç, güzel, dişi.
She's young, she's pretty, she's female.
Evet, siz çocuklar daha gençken eğlenceli olmalısınız.
Oh, yeah, you guys must've been hilarious when you were young.
Bunu hatırlamak için çok gençsin.
You're too young to remember that.
Haritasını burada, kalbimde tuttum. Bu güzeller güzeli Twin Peaks şehrinde bir delikanlıyken geçirdiğim tasasız günlere dair mutlu anılarımın yanına koydum.
I hold the map of it here, in my heart... next to the joyful memories of the carefree days I spent as a young boy... here in your beautiful town of Twin Peaks.
Galada evlat edindiğiniz genç öksüz.
The young orphan you adopted at the gala.
Ve şunu söylemeliyim ki genç dostumuzu pek sevdim.
And I must say, I've grown rather fond of the young lad.
Çok genç yaşta ailesini kaybetmiş.
He lost his parents at a very young age.
Karşımızdaki dirilmiş genç Danny Rand'se bu iş çok daha karmaşık demektir.
Much trickier if this actually is young Danny Rand come back to life.
Korkunç bir trajedi yaşamış genç bir adam.
A young man... who suffered an unspeakable tragedy.
Danny Rand olduğunu iddia eden bir delikanlı.
A young man claiming to be Danny Rand.
Çok zor olmalı. Hele de genç yaşında.
That must have been tough with you being so young.
Şartlarım şunlar, zafer benim olursa El, genç Sabina'yı serbest bırakacak ve Rand'le ipleri koparacak.
My terms are that, upon my victory, the Hand will relinquish custody of the young woman Sabina... and depart from Rand.
Vayy.... - Fena değil ha Gerçekten etkileyici haa
Wow..... not bad ha this is really impressive this Center has quickly become the most coveted destination for young racers training to make our team someday and it's where you'll train until you leave for Florida treadmills, wind tunnels, virtual reality

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]