Zabıta traducir inglés
50 traducción paralela
Zabıta!
The cops.
- Zabıta orada seni çok rahtasız etmez.
- Fuzz don't bother you much up there.
İşte zabıta müdürü, forvet kalktı.
There is the borough surveyor, the scrum half is up.
Top zabıta müdüründe.
To the borough surveyor.
Aynasız, zabıta, dom -
The police. the cops. the fuzz. the p-I...
Memur Parrot ve ben Zabıta Ekibi'ndeniz.
Constable Parrot and I are from the Hygiene Squad...
Zabıta şefi berbat görünüyor!
The city beadle looks a fright!
Zabıta şefi dışarı!
Down with the beadle!
Evet, zabıta şefi dışarı!
Yes, down with the city beadle!
Zabıta geliyor. Kaçın!
Tax officers, Run!
Zabıta!
Constable!
Dikkat, zabıta!
Look out, it's the law!
- Zabıta kapatmıştır.
- Luke's is closed this morning. - By the health inspector, no doubt.
Bugün burada, New York'ta, ahlak zabıtası, pornografiyi engellemeye başladı.
Here in New York City today, vice squad police began cracking down on pornography.
Her biriniz de, zabıta müdürü rütbesinden... üst bir atama yapmadan önce, diğerlerine danışacaksınız.
Each of you will consult the other before naming any officials above aedile rank.
Zabıta olarak bile seçilemezsin.
You will not be elected dog catcher.
Nibblonian bilimsel ileri karakolunda zabıta olarak görevliydim.
I was supreme fuzzler of a Nibblonian scientific outpost.
Yüksek rütbeli bir zabıta için şapşal bir isim.
A silly name for a high-ranking fuzzler.
Şimdi sen başkan o zabıta müdürünü alıyorsun yanına, o caddeye gidiyorsun.
Now you will take the chief of police force with you and go to that street.
An Shigeng büyük bir suç işledi, ama Altıncı Bölüm tarafından ölüdürüldü, ve İlahi Zabıta tarafından cesedi yok edildi.
An Shigeng committed a great crime, but he was killed by Department Six and the Divine Constabulary, though his corpse was incomplete.
Altıncı Bölüm ve İlahi Zabıta her ikisi bizimle birlikteyken, kendimi güvende hissediyorum.
With both Department Six and the Divine Constabulary with us, I feel most at ease.
İlahi Zabıta ender yeteneklere sahip görünüyor.
The Divine Constabulary seems to abound with rare talents.
Altıncı Bölüm hit dört Zabıta için başlıkları ortadan kaldırdı.
Department Six abolished titles for the four top constables.
Lord Liu, bu davayı İlahi Zabıta'ya aktarabilir misin?
Lord Liu, would you pass this case to the Divine Constabulary?
Lord An, her ne kadar İlahi Zabıta ve Bölüm 6 soruşturma yapsalarda, onlar sadece burada Pekin'de başarılı olabilirler.
Lord An, although the Divine Constabulary and Department Six are investigating, they can only do so here in Peking.
İlahi Zabıta Acımasız.
The Divine Constabulary's Coldblood.
Sen zabıta mısın yoksa suikastçi mi?
Are you constables or assassins?
Zhuge Zhengwo bir mahkum ve İlahi Zabıta'yla daha fazla sorun yaşamayacağız.
Zhuge Zhengwo is a prisoner and we won't see any more trouble from the Divine Constabulary.
İlahi Zabıta
Divine Constabulary
Bu hala İlahi Zabıta da mı?
Is this still the Divine Constabulary?
İlahi Zabıta insanlara yardım eder!
The Divine Constabulary helps people!
İlahi Zabıta insanları tutukladı ve hapse attı, sen hiçbirşey yapmadan sadece bekledin!
Divine Constabulary people have been framed and imprisoned, and you just wait here doing nothing!
Bir işaretimle İlahi Zabıta'yı yakabilirim!
I can burn the Divine Constabulary sign myself!
İlahi Zabıta'ya geri dön ve emirleri bekle.
Go back to Divine Constabulary and wait for orders.
İlahi Zabıta onları hapisten kaçırmak için geldi.
The Divine Constabulary has come to break them out of jail.
İlahi Zabıta'yı dağıtacaklar.
They'll disband the Divine Constabulary.
İşledikleri suçlar için herkesi affetti ve İlahi Zabıta'yı görevlerine iade etti.
He has pardoned everyone for any crime committed and restored the Divine Constabulary to their posts.
- Zabıta. - Hanımefendi...
Constant.
O zaman zabıta geldiğimizi nereden biliyordu?
Then how'd the Revenue know we were coming, hm?
Zabıta neredeyse sizi enseliyordu mu yani?
You saying the Revenue was nearly on you, is that it?
Ben varken zabıta babamı görmemezlikten geliyor çünkü küçük kızım için koşturduğumu görüyorlar.
The police never messes with him when we are together. Because they know me by now. They know I'm just making a living.
Askeri zabıta?
Hmm, FPM?
Yasa, koruyucu, zabıta, adam.
The heat, the law, the fuzz, the man.
Zabıtayız biz, zabıta.
We're the municipal police.
Buralarda zabıta çok önemli bir şey galiba, ha.
Municipal police seem big around here.
Mafya, polis, zabıta.
Mafia, police, municipality.
Senin karşında koskoca zabıta amiri var.
There's a municipal police chief here.
Zabıta!
The cops!
Bu kayıt altındadır ( Meclis Zabıtlarında ) ve şu anda şahit olduğumuz ekonomik çöküşü .. planlayanlar da bunların ta kendileridir.
That's on record ( congressional testimony ) and they're the ones orchestrating the economic collapse we're seeing right now.
Zabıta ne olacak?
What about the Revenue?