Zarfa traducir inglés
181 traducción paralela
- Hayır, onu bir zarfa koyun.
- No, put that in an envelope.
"Zarfa iliştirilmiş..."
"Enclosed find check..."
Bir zarfa 1000 pengo koyup Pepi'ye ver. Hemen Bayan Matuschek'e götürsün.
Put 1,000 pengo in an envelope and have Pepi take it to Mrs. Matuschek.
Pekala. Zarfa gelelim.
All right, now let's get back to this envelope.
Alan, iyisi mi o emanet makbuzunu bir zarfa koyup posta kutusuna atalım.
Alan, let's put the claim check in an envelope and put it in the mailbox.
Mektubu noel babaya gönderirken... zarfa doğru adresi yazdın mı?
Did you put the right address on the envelope... When you sent it to the north pole?
Şimdi zarfa koyun.
Now put it in the envelope.
Ya da bir zarfa mı koysaydım? Büyük kahverengi bir zarfa.
Well, I could have put it in a paper bag, a big brown paper bag.
Bir zarfa koyup, Bernadette Jouve'nin adresine yolladık.
We sent it in an envelope to Bernadette Jouve's address
- Doğru zarfa yanlış mektup...
- I must have put the wrong letter...
Zarfa bak bir de.
Look at the envelope.
IPul yerine öpücüklerimi koydum zarfa
" Instead of a stamp I put kisses.
Zarfa ihtiyacınız var mı?
Do you need an envelope?
Onu bir zarfa koy ve Hollywood'daki ofisime gönder.
Shove it in an envelope and send it to my office in Hollywood.
Adresi zarfa yazıyorum.
I'll address the envelope.
Zarfa da bakabilir miyim?
May I see the envelope?
Her zarfa 10 dolar fazladan koy.
Put an extra $ 10 in them pay envelopes.
Zarfa adresi yaz.
Address an envelope.
Parayı çek ve Long Beach... fabrikasının anahtarıyla birlikte bir zarfa koy.
Draw the cash and put it in an envelope... with the key to the Long Beach factory.
Zarfa koy ve gönder.
Pop it in an envelope and bung it off.
Zarfa bir baktı, omuzlarını silkti mektubu okumadan cebine tıkıştırdı.
No. He looked at the envelope, shrugged his shoulders... stuffed it into his pocket without reading it.
Sadece onu bir zarfa koyun ve bir para yatırma makbuzu ekleyin.
Just put it in an envelope and enclose one of the usual deposit slips.
Biraz zarfa ve pula ihtiyacımız var.
We need some more envelopes and stamps.
- Lewis... Adamın adını kağıda yazıp, bu zarfa koydum.
- Lewis... I've written a man's name on a piece of paper in this envelope.
Siz zaten, evelallah hangi partiyi zarfa atacağınızı benden iyi bilirsiniz ya. [ALKIŞLAR]
You know who to vote better than me anyway.
İşin sırrı, o mektubu okumadan bu zarfa geri koymakta. - Ben varım.
The trick is going to be to get that letter into this envelope without reading it.
Zarfa adresi yazın. Pula gerek yok.
You can write on a sea rat box, address it, it will be delivered free of charge.
Sonra onu zarfa koyun ve ağzını kapadığınızdan emin olun.
And make sure to seal them in the envelopes.
Bir düşün Barry, oturup o mektubu yazma, normal bir zarfa koyma yalama ve postaneye götürme vaktini düşün.
Think about that, Barry. The time it takes to sit down and write that on paper, put it in an envelope, lick it, send it to the station.
Sigorta kartımı unutmuştum. Gerekli bilgileri bu zarfa koydum... ve sizin kapınıza bantlayabilir miyim diyecektim.
I deserve a beautiful expression of our love, you slug... and I'm gonna have it!
Askılı dosya zarfa üçüncü boşlukta takılır.
... between the second and fourth slots.
- Zarfa koyduğun oydu.
- Then it was that that it put in the envelope!
Bu işi berbat edersen rozetini ve polis kimliğini kahverengi bir zarfa koyup masama bırak. Çünkü geri döndüğümde seni görmek istemiyorum.
You fuck this up... you're gonna leave your badge and your credentials... in a manila envelope...'cause I don't wanna see you when I get back.
Bu yüzden zarfa senin adını yazıyordu.
So he wrote your name on the envelopes.
Bütün yanıtları bir zarfa koyup kendi adına taahhütlü postalamış.
He put the questions in a sealed envelope and sent them to himself, registered mail. That was two days before he appeared on the show.
"O kadar etkilendim ki zarfa bir sonraki çalışman için gereken ödemeyi koyuyorum."
So much so, that I am enclosing payment in advance for your next literary effort.
Sonra da katlayıp zarfa geri koyuyorlar.
And then they seal it up...
İyi, zarfa koy, pul yapıştır ve bunu umursayan birine postala öyleyse.
Well, lick it, put a stamp on it, and mail it to someone who gives a shit.
Sadece zarfa bakarak içinde.. .. ne olduğunu söyleyebilirim.
- I know that I know the contents of a letter from the look of the envelope!
Zarfa bakarak içinde ne olduğunu.. .. söyleyebilirim demiştim.
Didn't I say I guess the contents of a letter from the mere look of its envelope!
Sınav sonunda, yeşil renkte olan analiz kağıtlarınızı yeşil zarfa ve beyaz renkte olan trigonometri kağıtlarınızı beyaz zarfa koyunuz lütfen.
At the end, will those who answered the green calculus papers please put them in the green box, and those who answered the white trigonometry papers, please put them in the white box.
Evet, belki de siz onu sadece bir zarfa koyacaktınız.
Yeah, you were probably just gonna stick it in an envelope.
Fotoğrafımı zarfa koyuyorum "
I enclose my picture - "
Zarfa kapatıcısı, pul yalayıcısı lazım...
I need envelope stuffers, stamp lickers...
Bay Bolow, eğer zarfa da bakabilirsek, çok yardımcı olmuş olursunuz.
It would be a big help if we could have a look at the envelope too.
Böyle bir zarfa 60 kronluk pul yapıştırılması gerek. Bu da 60 tane 25'lik pul demek.
A letter like this, which needs 15 crowns ´ worth of stamps, you need 60 25 øre stamps.
Evet, yazdım, sonra zarfa koydum... ağzını kapattım, ve sonra kıçıma soktum. Benim doğum günüme gelmek için hiç şansın yok üzgünüm eski dostum Pip.
I wrote it out put it in an envelope and shoved it right up my ass ruining any chance you had of coming to my party.
Hepsini bir zarfa koyuyorum.
Just put them in an envelope.
Sen bunları bir zarfa koy.
Just put these in an envelope.
Kağıdı zarfa koyup ağzını kapatın.
you put it in the envelope.
8000 dolar say, zarfa koy.
Bip, count out $ 8,000. Put it in an envelope.