Zurna traducir inglés
449 traducción paralela
Zurna ve davulla
At the zurna and the drum
Zil zurna sarhoşsun.
You're as drunk as a fiddler's dog.
Zil zurna sarhoş halde eve geldi.
So he comes in sopping, so he coulda been sponged.
- Bay Green, zil zurna sarhoş.
- Mr. Greene, he's tight as a snare drum.
Pudingin zil zurna sarhoş etmesini istiyor.
She wants to make it dead drunk.
Klarnet, zurna, keman ve borazan trompet ve timpani
Clarinet, bugle horn fiddle and flugelhorn Tenor kazoo and the timpani too
# Dedem zil zurna sarhoş olmuş
# Grandpa gets himself falling down drunk
Matsunaga'yı zil zurna sarhoş etmiş.
Makes Matsunaga look like a punk.
Zil zurna sarhoş olacağım.
I'm gonna get drunk tonight.
Eve zil zurna sarhoş gelir, annemin canını sıkardı.
Used to come home dead drunk, upsetting Mama.
o hep zil zurna sarhoştur.
He's become a hopeless drunk.
Zil zurna. Direksiyona kız geçti ve ben sızdım.
The girl didn't like the way I was driving, so she took the wheel, and I passed out.
Zil zurna sarhoştu.
So she got loaded drunk.
O deli kızlar zil zurna etrafta dolanıyorlardı.
These crazy girls are runnin'around drunk.
Sabahın 8.30'unda zil zurna sarhoş!
Blind, stinking drunk at 8 : 30 in the morning!
Sabah dışarı adım attığım anda... karşıma zil zurna sarhoş biri çıktı.
First thing I seen when I rolled out this morning was a double-breasted robin drunk as a hoot owl, from eating fermented chokecherries.
Sonuna kadar görevinin başında, ama zil zurna sarhoş!
At your post till the end - only dead drunk!
Seni tanımadı.Zil zurna sarhoş.
He wouldn't recognize you anyway. Drunk as a fish!
Bütün hafta zil zurna içmem senin hatandı.
If I drank like a fish all week, it was your fault.
Erkek kardeşimin bana eşlik etmesi gerekiyordu. Ama dün gece festival için içip zil zurna sarhoş oldu.
My brother was supposed to accompany me, but he started drinking for the festival last night and got drunk.
Zil zurna sarhoş olurum, sonra da iyi olup, kurtarılırım.
I get terrible drunk, and then I get good and saved.
Zil zurna sarhoştu. Ayrıca, bir değil yedi kızla beraberdik.
I got him loaded, and there were seven girls.
Zil zurna sarhoşsun, ha?
Three sheets of the wind, eh?
Her altı ayda bir kendimi zil zurna sarhoş etmeye hakkım var diye düşünüyorum.
Well, about every six months I figure I owe myself a good drunk.
Bay Peabody, Meksikalı barında zil zurna sarhoş.
Mr Peabody's drunker than a skunk over in that Mexican joint.
Genç bayana ne oldu? Zil zurna sarhoş.
One over the eight.
Zil zurna sarhoş.
Drunk as a lord.
Azıcık içtim ama zurna oldum!
I drank very little, but steadily!
Zurna gibi sarhoşum.
I'm drunk as a skunk.
Zil zurna.
He's dead drunk.
- Zil zurna sarhoştunuz. - Merdivenden... Sarhoş mu?
- I fell down the stairs dead drunk?
Zil zurna sarhoş!
Him too full o'booze!
Zil zurna sarhoştum.
I got drunk.
Doğruyu söylemek gerekirse, çok erken saatte zil zurna sarhoş oldum.
Well, to tell you the truth... I got kind of smashed... early in the evening.
Çok az içti ama zil zurna sarhoş oldu.
One little drink, and he's soused to the gills.
Demek bunun için zil zurna sarhoş oldunuz.
So then you hung one on. It's marvellous, Doc.
Zil zurna sarhoş, evet.
Out of sight, yeah.
Kocam zil zurna sarhoş.
My husband's dead drunk.
- Zil zurna sarhoşlar.
- Still drunk as coots.
Söyle bakalım dün akşam ne oldu, zil zurna içmek dışında?
Well, what happened last night, besides you drinking like a peasant?
8 gün önce basit bir nefrektomi için geldiğinde zil zurna sarhoştun. Adamı kestin ve öylece bırakıp gittin. Hasta neredeyse ölecekti.
Eight days ago you showed up half-stoned for a simple nephrectomy... botched it, put the patient in failure, and damn near killed him.
Zil zurna olup kasabayı birbirine kattılar.
They drank their fill, had their women, shot up the town. All just cowboy fun.
Asker çarşı iznine çıktığında zil zurna sarhoş olmalıdır.
When a soldier has leave... he has to get loaded.
Asker zil zurna sarhoş olduğunda ise yanına bir arkadaş arar.
And when a soldier's loaded... he looks for company.
Zil zurna sarhoşsun!
You're plastered!
Zil zurna sarhoşlar!
They're drunk
Önceki gece zil zurna sarhoş olmuştum.
Got drunk as hell the night before.
Zil zurna sarhoşsun!
You're blind drunk!
Üstelik, zil zurna sarhoş.
Anyway, she's so drunk.
Zil zurna sarhoşsun.
You're so drunk.
[DAVUL ZURNA ÇALAR]
We're leaving.