English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ Z ] / Zşa

Zşa traducir inglés

581 traducción paralela
Eğer esas Kururugi Suzaku faydasızsa, Başka birini arayacağım sadece.
I'll just search for another Devicer.
Hırsızsa ne olmuş yani?
What if he was a burglar?
İmkansızsa.
well, then it's impossible.
Evlenebileceğin türde bir kızsa eğer, ben arabuluculuk yapacağım.
If she's the kind that you can marry, I'll act as the go-between.
Eğer kızsa onu Sarı El'in kampından uzak tutmalıyız.
If it's a girl, we'll keep her out of Yellow Hand's camp.
Sizin arabanızsa, plakası ne?
If it's your car, what's the license number?
O bizim konuğumuz.Bundan dolayı bir atışma yaşadınızsa,..
He's our guest. So, if you two had a little spat...
Düpedüz, arsızsa yüzsüzlük.
The plain, brazen impudence.
Eğer bir adam yalnızsa ve ihtiyacı olan şey -
If a man is lonely and he feels that he needs, well —
Hem de ölen bir hırsızsa...
And that one, a thief?
Anneniz her ne kadar kızsa da zararsızdır.
Your mom's bark is worse than her bite.
- Üstelik de yalnızsa.
- I suppose what. Alone.
Ne kadar kızsa da, benim "ratibi" olduğumu söylemesi yanlıştı.
Sore as he was, that was wrong to call me a "comtetitor."
Eğer haksızsa.
If he's wrong -
Yani, eğer çabaları anlamsızsa dünya da karanlık bir yerdir.
The point is, the world is a dark place if his dedication was pointless.
- Bay Worthing eğer bu da bir başka şakanızsa, son derece yersiz. - Öyle değil!
Mr. Worthing... if this is another jest, it is most out of place.
Eğer imkansızsa benim için çok kötü olacak.
If it is impossible, too bad for me.
Kalanlarınızsa kararınızı veremediniz.
And the rest of you can't make up your minds.
Bazılarınızsa durumun vahametini anlamaya çalışıyor, ama sık sık... durumun gerçekten ne ölçüde ciddi olduğunu soruyorsunuz.
The rest of you are trying to understand the gravity of our situation but repeatedly ask how really serious it is.
Eğer getirmek istediğin bir kızsa, ben sana borç veririm.
If it's a dame you want out here, I'll lend you the dough.
Her ne yaptınızsa gurur duyarım.
I'm proud of you both, what you've done together.
Bazılarımızsa ilginç ya da canavarsı olarak geldik.
Now, some of us have come as visions and monsters.
Bir kızın para yapabileceği bir sürü yol var, eğer vicdansızsa.
Plenty of ways a girl can get money if she's unscrupulous enough.
Gıda bileşenin birazı bile eğer ki kararsızsa ölümcül bile olabiliyor.
Some of the nutrient, when unstable, has even been deadly.
Bizim hakkımızsa almayarak aptallık etmiş oluruz.
If we got a right to it, we're fools not to take it.
Hayır, eğer bunlar sizin eşyalarınızsa.
No, if they are your things.
Bizim peder bana ne zaman kızsa, Andy hemen gelir, onun sinirini almasını bilirdi.
And you know, whenever my old man got sore at me... Andy would come right by, boom, he'd joke him right out of it.
Güzel bir kızsa getir.
If she's a good-looking chick, bring her along.
Birinin süründüğünü görmek hiç hoş değildir Bay LeGrand. Özellikle de o kişi babanızsa.
You hate to see someone crawl, especially your own father.
Özellikle de hoş, edepli bir genç kızsa.
Particularly if you're bringing up a fine, decent young girl.
- Vardınızsa, kararı kim açıklayacak?
- If so, who will speak for you? - We have.
Hoş bir kızsa neden onunla evlenmiyorsun?
Why don't you marry her, if she's a nice girl?
Babam hep derdi : kapı çalındığını duyunca o bir canidir de böylece, eğer bir hırsızsa memnun olursun.
If it's just a robber, you'll be happy ". - How's school?
Hayır, yani eğer Fransızsa o da olabilirdi galiba.
No, but I mean if she was French, it could be her I suppose,
Albert'e kadın Fransızsa belki de Martine'dir dedim.
I did suggest to Albert that if she was French, she might be Martine,
En gurur duyduğumuz başarımızsa... kendi yaptığımız asansördü.
And our proudest achievement was the construction of a homemade elevator. A real engineering feat.
Ya da, eğer yalnızsa, bir şişe şarap.
Or, if he's alone, a bottle of wine.
Enfes bir kızsa başkasına kaptırabilirsin dostum.
If she's that gorgeous, someone'll steal her away, buddy.
Eğer içine kapanık bir kızsa, bunu kendine saklamıştır.
If she was a quiet girl, she may have kept it to herself.
Miden rahatsızsa neden doktora gitmiyorsun?
Your stomach bothers you, why not go to the doctor?
Çaldınızsa ne olmuş?
Well that's what I mean. You did, didn't you? So why don't you?
Eğer imkansızsa unut.
Forget you is impossible.
Eğer yalnızsa...
If she is alone.
Eğer yalnızsa, neden bunu bana kendi söylemiyor?
If he is lonely, why doesn't he tell me himself?
Carmen'e telefon edeceğim. Evde yalnızsa oraya gidiyorum.
So I'll call, and if she's alone, I'll go join her.
Çıldırdınızsa haber verin bana!
Have you gone crazy?
Komşularımızsa, hiç konuşmuyoruz onlarla.
And the neighbors, you never speak to them :
Belkemiğine bir şey oldu kızsa bir sonraki trenle gitti.
Did something to his spine. The girl caught the next train.
Babamızsa birkaç gün önce vefat etti.
Our father died only a few days ago.
Kızsa...
The girl....
64,723,000 frankı kasadan almadınızsa, nasıl çaldınız?
How did you steal 64,723,000 F without putting your hand in the till?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]