Çok mutlu traducir inglés
7,787 traducción paralela
- Evde çok mutlu olmalısın artık. - Ne?
You... you must be totally happy at home now.
Eğer herkes yılda dört pound ( 1812 gram ) şeker yese çok mutlu olurdum.
I'd be very happy if everybody ate four pounds of sugar a year.
Annen çok mutlu olacak.
Your momma's gonna be so happy.
O çok mutlu
She's much happier.
Yetişkinlere yardım etmek çok iyi olsa da Nicholas'ı çok mutlu yapan şey dilekleri gerçekleşen çocukların yüzlerindeki mutluluk ifadesini görmek olurmuş.
And even though helping grownups was good, what made Nicholas happiest was seeing the smiles on the children's faces when their wishes came true.
- Çok mutlu oldum.
I'm so happy.
Bu durumdan çok mutlu olman lazım.
You got a lot to be happy about.
Dekan çok mutlu. Her yerde seni övüyor.
The dean is so happy, he's bragging about you all over.
Çok mutlu görünüyorlar. Evet.
They seem so happy.
Çok mutlu gerçekten.
Bah humbug.
Çok mutlu görünüyorsun.
You're looking very jolly.
Birleşik Krallık'ta büyük bir hayranım olmasından çok mutlu oldum.
So glad I have a big fan in the UK.
Çok mutlu olacağız oğlum.
We'll be so happy.
Seni çok mutlu etmiş olmalı.
You must be very happy.
Evet, şu an çok mutlu sayılmaz Yinede bu gece Roscue'ye bakacak.
Yeah, she's not happy about it, but she'll look after Roscoe tonight.
Senin için bunu yaptığımıza çok mutluyuz çünkü bizim misafirimizsin ve seni mutlu etmekten... Bak!
That we were so happy to make for you, because you're our guest and we are so happy to have...
Seni öpeceğim çünkü beni çok mutlu ettin.
I'm going to give you a kiss, because you are doing me a world of good.
Senin adına çok mutlu oldum Valerie.
I am so happy for you, Valerie. Oh.
Belki görüntüleri gözden geçirmek o kişiyi bulmamıza yardım eder. - Çok mutlu oluruz eğer...
Perhaps reviewing the surveillance footage that you have would help us identify that individual, so, we would be quite happy to...
- Çok mutlu görünüyorsun.
You are looking very happy.
Çok mutlu olurdum.
I'd be so happy.
Süngerler beni şeyden daha çok mutlu ederler...
Sponges make me feel exhilarated more than any...
Hepinizin burada olduğunu bilse çok mutlu olurdu.
He would've been so happy knowing you all were here.
Çok mutlu olmalısın.
You must be so happy.
Küçük prens orada çok mutlu olacaktır.
The little baron will be so happy there.
- Kesinlikle çok mutlu...
- She's in absolute heaven...
- Çok mutlu çok kibar, çok meşgul, çok hoşsohbet.
- She's in heaven, she's polite, she's engaged, she's gracious.
- Çok mutlu oldum.
Ah, that makes me happy.
- Aa, çok mutlu olmalısın.
- Oh, you must be so happy. - Aw.
Sadece ben mi yoksa çok mutlu görünüyor bir adam için hapse girecek sonuna kadar onun hayatı?
Is it just me or does he seem awfully happy for a guy who's going to jail for the rest of his life?
Bakalım uyacak mı? Aubrey'yi seçtiğin için çok mutlu olmalısın.
You should be pleased with yourself for picking Aubrey.
Beni çok mutlu ettin.
You just made my life.
Çok mutlu görünüyordu.
Seemed happy as a clam to me.
Hokagelik konusunda bu denli çok talep olması beni mutlu etti elbette ama bir bitiremediniz!
I'm glad there's so much interest in becoming Hokage... But you guys are taking too much time!
Demek istediğim bu çok komik, hayatımda en mutlu olduğum zaman.
I mean, it's so funny, like, I am the happiest I've ever been in my life.
Eğer birşey onu mutlu ederse, çok para ödeyebilir.
If something pleases him, he's willing to pay a lot.
Bebekken çok mu ağlardı yoksa mutlu bir bebek miydi?
I don't know if he was a colicky baby or a happy one.
Bu şey otobanda çok daha mutlu.
Oh, this thing is so much happier on the highway.
- Yardım etmek için ne yapabilirim? - "Onu mutlu edebilirim. Senden çok daha mutlu."
- Anything I can do to help.
Sen buradayken annen çok daha mutlu oluyor.
Mama's so much happier when you're here.
"Tanrı'nın Kapısındaki Alışveriş." Çok neşeli ve mutlu hissettim.
"commerce at god's door." Makes me feel all bright and Shiny.
Çok heyecanlanmış ve mutlu olmuş gibiydi. Bilmiyorum. Kafam karıştı.
He was, like, so excited and happy about it, and, you know, it's...
Mutlu Yıl Dönümleri! Bu çok duygusaldı.
That was so moving.
Elena'nın bu mutlu, umursamaz, ot gibi hayatı istediği gibi yaşamasına izin vermemiz çok önemli.
It's important that we let Elena live her new happy, problem-ignoring zombie life the way she wants.
Mutlu şişkolar çok yorucu.
Jolly fat men are so tiresome.
... ve Marietta olayındaki başarınızdan..... ötürü çok mutlu olduğunu söyledi. ... ve Marietta olayındaki başarınızdan..... ötürü çok mutlu olduğunu söyledi. Charles, neden arıyorsun?
Charles, why are you calling?
Reşit olmayan benzer durumdaki çok kişiyle ev kurmana yardımcı olmaktan mutlu olurum.
I'd be happy to set you up in any number of group homes with minors in similar situations.
Damon ile birlikte bütün yaz Stefan'ı aradık. Mutlu gibi görünmeye çalışıyordum çünkü Caroline bir parti düzenlemişti ama çok üzgündüm.
Damon and I spent the entire summer looking for Stefan, and I was trying to put on a good face because Caroline was throwing this party for me, but I was so sad.
Bence ikiniz okul balosuna davet edilmeyen küçük kızlar gibi mızmızlanmayı bırakıp o çok sevdiğiniz arkadaşlarınız işleri yoluna koyduğu için onların adına mutlu olmalısınız.
I think that the two of you should stop whining like two little schoolgirls who weren't invited to the dance and be happy that your friends, your very dear friends, have found a way to make it work,
Belki de büyük bir hata yapıyorumdur. Ya da nasıl mutlu olacağıma dair kendimden çok değerli bir tavsiye alıyor ve bunu değerlendirmek istiyorumdur.
Maybe I am making a huge mistake, or maybe I got a very valuable piece of advice from myself about how to be happy and I intend on taking it.
Tek yaptığın yemeğimi yiyip, kanepemde uyumak olduğu halde, çok fazla konuştuğunu,... mutlu sonlarla ilgili boş vaatlerde bulunduğunu düşünmeye başladım.
twice, actually. Forget about it. I can't because Robin can't.
çok mutluyum 368
çok mutlu oldum 39
çok mutluyduk 17
çok mutluydum 20
mutlu yıllar 555
mutluluklar dilerim 16
mutlu ol 66
mutlu günler 26
mutlu 183
mutluluk 95
çok mutlu oldum 39
çok mutluyduk 17
çok mutluydum 20
mutlu yıllar 555
mutluluklar dilerim 16
mutlu ol 66
mutlu günler 26
mutlu 183
mutluluk 95
mutlu son 24
mutluyum 175
mutlu musun 338
mutlu olun 20
mutlu yıllar sana 161
mutlu noeller 1070
mutlu paskalyalar 22
mutluyuz 22
mutlumusun 18
mutlusun 26
mutluyum 175
mutlu musun 338
mutlu olun 20
mutlu yıllar sana 161
mutlu noeller 1070
mutlu paskalyalar 22
mutluyuz 22
mutlumusun 18
mutlusun 26