Ödüm koptu traducir inglés
191 traducción paralela
Ödüm koptu.
That startled me.
Ödüm koptu!
What the heck?
Ödüm koptu!
Oh my gosh!
Doğrusu ödüm koptu.
As a matter of fact, I'm scared stiff.
Meraktan ödüm koptu.
I've been worried to death.
Boş yere ödüm koptu.
I'm so ashamed.
Benim de ödüm koptu.
I'm plenty scared too.
Ödüm koptu.
You scared me.
Fotoğrafçının flaşı patlayınca ödüm koptu.
I just jumped out of my skin when that photographer's flashbulb went.
Sanırım iyiyim, ödüm koptu, o kadar.
Well, I guess I'm all right. It scared the pants off me, that's all.
Hayır, hayır, ben değil, ödüm koptu.
Now, now. Not me.
- Sevgilim, ödüm koptu.
- Darling, I was terrified.
Kendini çok küçük görüyor aklından geçenleri anladığımda, ödüm koptu.
She's feeling awfully low, and when I got what she had in her mind... it near about scared me half to death.
Evet, öyle ani oldu ki, ödüm koptu resmen.
Sure startled me, the way it happened
Ödüm koptu.
Oh, I'm scared to death.
Öyle bir ateş ettiniz ki, ödüm koptu.
You scared the hell out of me, firing at us like that.
- Bay Hillman, ödüm koptu.
Mr. Hillman, how you startled me.
Sana bir şey oldu diye ödüm koptu.
You almost scared me to death.
Ödüm koptu.Sonra kaçtım oradan.
I was scared out of my life and I ran away.
Başta ödüm koptu ama yaptım.
At first, I was scared to death. But I did it.
Ödüm koptu!
I was scared.
Bu gece ödüm koptu!
Tonight scared the hell out of me!
İnsan bir arar, nerede olduğunu söyler. Ödüm koptu.
- I wish you called and told me where you are, I freaked out...
Ödüm koptu be!
You scare me!
Ödüm koptu
You really scare me.
Ödüm koptu.
I flipped.
Ödüm koptu.
Sounds "ruff".
Ödüm koptu.
That scared me silly.
- Fakat, Tanrım. Benim ödüm koptu.
But, Jesus, it scared the hell out of me.
Ödüm koptu.
You scared the living- -
Allahın cezası kedi önüme fırladı Ödüm koptu be.
Goddam cat flew out of nowhere. Scared the hell out of me.
Ödüm koptu!
I was so scared!
Dostum, dün gece ödüm koptu.
Tonight really freaked me out.
Kocam döndü diye ödüm koptu benim.
I thought it was my husband, I was scared stiff.
Otobüsü kaçıracaksınız diye ödüm koptu.
I was worried you'd miss the jitney.
Korkutucu bir sahneydi. O adama baktım ve ödüm koptu.
How do you think that burn victim feels? "
Ödüm koptu!
I was terrified!
Ve herkes öldürülünce, beni rütbeli subay yapacaklar diye ödüm koptu
And with everyone getting killed, I was terrified I was going to be ranking officer
Kutudan plastik parça çıkacak diye ödüm koptu.
I was scared we might've left some plastic in there.
Kimse gelmeyecek diye ödüm koptu.
I was afraid no one would ever come by.
Ne bağırıyosun yahu? Ödüm koptu!
What are you yelling for, you made me jump!
- Ödüm koptu.
- Scared the shit out of me.
- Ödüm koptu.
- I'm shaking.
Beni görecek diye ödüm koptu.
I was so nervous she was gonna spot me.
Gelene kadar ödüm koptu.
Before coming here, was so nervous!
Ödüm koptu.
That's scary.
Ödüm koptu.
Crept up on me.
- Ödüm koptu be.
- I was so scared
Günün birinde yazdıklarına bir göz attım da, ödüm koptu.
But once I peeked into this parchment and was horrified.
Ödüm koptu!
Oh my!
Ödüm koptu!
Dear me!