Öldük traducir inglés
840 traducción paralela
- Haydi. Hepimiz öldük.
- Come on, or we're all dead.
Şimdi öldük işte!
We're goners.
Burada doğduk, burada çalıştık ve burada öldük.
Being born on it and working on it and dying. Dying on it!
Öldük.
We died.
Onlarsız öldük demektir.
Without them we'll be dead.
Öldük bilin!
- Commander "Round Stamp"!
Eğer bizi görürlerse, biz öldük.
If they see us, we're dead.
Kah öldük, kah öldürdük.
We killed, and we deserted our buddies.
Pike, saldiriya geçerlerse öldük.
Pike, if they make a push, we're dead.
Çocuk şirin olursa öldük.
If this kid gets the cutes, we're dead.
Öldük bilin!
We're dead!
Tren yoluna çıkmalıyız, yoksa öldük demektir.
We've really gotta make tracks or we're dead! C'mon!
Aşağı inerlerse öldük.
If they get down, we're dead.
Bu numaran yüzünden bugün tüm yolculardan olduk ve Jan dışarıda kaldı ve korkudan öldük.
Your stunt cost us every passenger today, and kept Jan out and scared us to death.
Ve biz yorgunluktan öldük.
And we're dead tired.
Öldük.
We're dead.
Peki, sizce, dediğim saçma ama biz öldük mü şimdi?
Do you think... I'm crazy to ask you but we're not dead, do you think?
Biz zaten öldük!
The truth is we're already dead.
Anladınız mı, öldük! Hayır!
No, come here.
İçeri girerlerse öldük demektir.
We're dead if they get in.
Biz öldük, orası kesin.
Of a certainty, we are dead men.
- Oksijensizlikten öldük.
- The lack of oxygen smothered us.
Hepimiz öldük...
We all died...
Bizler de öldük!
Then we're dead, too.
Biz öldük...
We are gone.
Gülmekten öldük.
We laughed our heads off.
Hepimiz öldük!
We're all dead!
Nehrin iki yakasında da Aynı şekilde öldük
Both sides of the river We died just the same
Açlıktan öldük.
We're all starving.
Sanirim bu igrenç savasta hepimiz biraz öldük.
I guess we all died a little in that damn war.
Biz öldük.
We... are dead.
- Öldük.
We're dead.
Her iki durumda da, biz öldük.
Either way, we are dead.
Biz öldük mü?
Do you think we're dead?
- Biz öldük.
- We are.
Galiba öldük.
I think... maybe we're dead.
Biz öldük, siz de melek misiniz?
We're dead and you're... angels?
Tanrım, öldük ve şu an cennetteyiz.
My Lord, we're dead and gone to heaven :
McKenzie kalesinde sinekler gibi öldük.
We die like flies at Fort McKenzie.
Öldük, Kılavuz!
We're dead, Pilot!
Öldük!
Dead!
The New York Times olmazsa biz öldük demektir.
Without The New York Times, we're dead.
Meraktan öldük.
We've been worried to death!
Yapmadıysa öldük demektir.
If she didn't, we're dead.
Aman Allahım, biz öldük.
Oh God, we're dead.
Biz mahvolduk. Biz öldük.
We are damned.
Öyle olması daha iyi, dostum, yoksa ikimiz de öldük demektir. Düşman orada bir yerde.
Better not, my friend, or we're both dead.
Biz öldük!
We're dead!
Belki de öldük, ama farkında değiliz.
Maybe we are, we just don't know it.
- Biz de öldük.
We don't know what to do.
Şimdi öldük işte.
Now we are dead.