English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ Ö ] / Ölürdüm

Ölürdüm traducir inglés

289 traducción paralela
Eğer Rusya'ya faydası dokunsa, bu akşam memnuniyetle ölürdüm.
"I would gladly die tonight... if it would help Russia!"
Bana yardım eden birkaç arkadaşım olmasaydı eğer, açlıktan ölürdüm.
If I didn't have a few friends to help me I'd starve to death.
- Tabi. Eminim ölürdüm.
- Yes, I'm sure I would.
Hapis yatmak zorunda kalsam ölürdüm.
I'd have died, if I had to stay on in gaol.
Ne zaman gitsen korkudan ölürdüm.
Dying of fear whenever you left.
İskoçya'da açıktan ölürdüm.
I would starve in Scotland.
Geri gelmeseydin ölürdüm.
I would have died if you hadn't come back.
Onunla evlenemeseydim ölürdüm demiştin.
You said you'd die if you couldn't marry him.
Belki ölürdüm.
Maybe I did.
Dursaydım, kesin donarak ölürdüm.
If I'd have stood still, I would have froze to death for sure.
Mutlaka düşüp ölürdüm.
Oh, I would have just died.
Beni azıcık sevseniz seve seve ölürdüm.
I would happily die for a little of your love.
Ölürdüm.
I'd be dead.
Bu minik buluşmalarımız da olmasa sıkıntıdan ölürdüm herhalde.
Why, if it weren't for this arrangement of ours, I should go through the ceiling.
Sivil hayatta açlıktan ölürdüm...
Look, I starved to death in civilian practice...
O olmasaydı sıkıntıdan ölürdüm.
If it hadn't been for him I would've died of boredom.
Aşağıda çalışsaydım ölürdüm herhalde.
I'd rather be dead than work down here.
Kadın olmasaydı ölürdüm de.
Would have done, if it hadn't been for that lady.
Ölürdüm.
I would have died.
Senin için ölürdüm, Sledge.
I would have died for you, Sledge.
ölürdüm.
I would have.
Senin kadar zeki olsaydım, açlıktan ölürdüm.
If I were as intelligent as you, I'd starve.
Seni kaybetseydim ölürdüm.
I would have died, if I'd lost you.
Böyle gizemli bir adam için ölürdüm.
I would die for such a mysterious man.
Utancımdan ölürdüm.
I'd die of shame.
Böyle olsaydım, utancımdan ölürdüm.
I'd die of shame if I were like that.
Tüm erkekler senin gibi olsaydı açlıktan ölürdüm.
If all men were like you, I'd starve to death.
Her gece koynuma girmesen ölürdüm ben.
I think I'd die if you didn't come into my bed every night.
Ne mi yapardım? Korkudan ölürdüm herhalde.
I would be dead scared, what else?
Senin için ölürdüm.
I'd die for you!
Senin için ölürdüm.
I would die for you.
Ölürdüm.
I'd shit twice and die.
Bu bebeğe herhangi birşey olsaydı ölürdüm,... ya da öldürürdüm.
If anything happened to this baby, I'd die or kill.
Ben olsam ölürdüm.
That would kill me.
Ben ölürdüm.
As I would.
"Mutlu biri olarak ölürdüm."
"I would die a happy man."
Gelmeseydin ölürdüm.
I'd die If you wouldn't come.
Dönmesiydin, ölürdüm.
I'd have died if you hadn't returned.
Kakao kaplı, muz parçalı... çilekli dondurma için ölürdüm.
I'd die for a strawberry sundae... With chocolate sprinkles, and a banana split.
Küçükken böyle bir oda için ölürdüm.
I would have killed for this as a girl.
Tatlım, senin saçlarına sahip olmak için ölürdüm.
Honey, I would kill to have your hair.
Cesedi bulamayabilirdik, o zaman da ölürdüm.
We could've missed the corpse, and I'd be dead now.
Muhtemelen bir köşede kıvrılıp, ölürdüm.
Probably roll up in a corner and die.
Kumandanınızın silahı kıymetinde olsaydı kalemim Ölürdüm seve seve. "
if my pen had the worth of your captain's pistol, contented I would die. "
Hayatım onunki gibi anlamsız olsaydı utancımdan ölürdüm.
I would die of shame if my life were as pointless as his.
Senin saçın için ölürdüm, gerçekten ölürdüm
I would die. I would just die.
Ölürdüm herhalde.
I would die.
Riggs, o kadar yakından geçse ölürdüm.
Riggs, if he were that close, I'd be dead.
Fahişe ve pizza ısmarlayıp dururdum. Ağzımda bir dilim, elimde de yağlı bir memeyle ölürdüm.
An empty, meaningless existence ordering hookers and pizza till I dropped dead with a slice in my mouth and a greasy hooter in my hand.
Sıvılarım pıhtılaşır, konim büzülür, mutsuz ve kimsesiz ölürdüm.
My fluids would coagulate, my cone would shrivel and I would die, miserable and lonely.
Ben korkudan ölürdüm.
Weren't you frightened? I'd have been scared to death.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]