Öneriler traducir inglés
161 traducción paralela
Çocuklar için öneriler.
Recommended for children.
Çok gurur okşayıcı öneriler değiller.
Not too flattering suggestions.
Ama park yeri yapımı ile ilgili öneriler için... Park-Yeri Bölümüne başvurulur.
But any proposal for creating a park goes to the Parks Department.
Öneriler iste.
You ask for ideas.
Öneriler, unutmuştum.
The citations, I forgot.
Kuş hastalıklarının tanısı için öneriler. " " İnsanlar bu yeni kuş doktorunun kim olduğunu merak etmeye başladılar. "
People began to wonder who this strange new bird doctor was.
- Öneriler?
- Recommendations, Mr. Chekov?
Düşünmeniz için yeni öneriler var...
There are new suggestions for your consideration...
Bazı yararlı öneriler sunabilirim size, ve sonrasında tıbbi açıdan size bir görüş bildiririm.
I could make some helpful suggestions and explain my opinion from the medical point of view.
"Tasarılarda başvuru sürelerini kısaltmak için öneriler"?
"Proposals for shortening approval procedures in planning appeals"?
İşte bahsettiğim öneriler.
Here are the ideas I mentioned.
Ona öneriler sunduk.
We suggested things to her
Sonra bir takım öneriler almağa başladım.
Now, I only get suggestions for changes, trifles..
Hala askeri harcamalar için öneriler yapılıyor, ancak Wallenstein söylüyor :
Still proposals for military expenditure are made, but Wallenstein said :
Çıkardığın tüm bu kıvılcım ve enerji,... dağıttığın parlak öneriler, harika biçimli formlar.
All the sparks and energy you give off, the rosy advice you dispense in round, pear-shaped tones.
Bir işe yaramıyor, burada değil işte. - Öneriler, Bay Data?
It's no use, it's just not there.
Washington'da bugün, belediye başkanı... kongrenin bulgularını dikkatlice inceleyeceğini ve kendisine çetelerin yol açtığı şiddet sorunları... hakkında yapılan öneriler için komisyon görevlendireceğini söyledi.
In Washington today, the mayor replied that he would study the congressional findings carefully and have the commission on gang-related violence issue recommendations to him.
Öneriler?
Recommendations?
Ne yaptığımız öneriler ne de sınavlar, eğitimler, kurslar atamalar için görüştüğüm insanlar ne bankadan gönderdiğimiz paralar ne de evler.
Neither the recommendations made, nor the people I saw... for examinations, qualifications... contests, transferences... the bank loans... the coffins.
Ne yaratıcı öneriler.
Well, what imaginative suggestions.
Ne yani, bir vakumun içinde ruhsal öneriler mi verecektim?
Am I supposed to give spiritual advice in a vacuum?
Ama kimse bana yaptığın öneriler için sana ödeme yapmıyor.
No one is paying you to give me all this advice.
09 : 00'a kadar, öneriler istiyorum.
I want something by 0900 hours.
Öneriler.
Suggestions.
Öneriler?
Suggestions?
Komutlara direnmiyor, öneriler sunuyor, açıklama veriyor ve söylemeye korktuğum bir şey daha var...
It's not resisting any commands, offering any opinions, giving any arguments, and there's this one other crazy thing I'm almost afraid to mention.
Ayarlamayı yap, atımı gönder ve bu yırtığı neyin oluşturduğuna dair öneriler bulmaya başla.
Do the modifications and send out the pulse. Then try working on a theory as to what caused this rupture.
Bu sanığa öneriler için uygun bir zaman olabilir.
This would be a good time to advise the offender.
ne yapması için öneriler?
Advise him to do what?
Öneriler, ilaveler mi?
Proposals, addenda?
Bu üçü de çok iyi öneriler efendim.
THOSE ARE 3... REALLY GOOD SUGGESTIONS, SIR.
Q tarafından, bazı öneriler sunmak üzere gönderildim.
I've come with an offer of truce from Q.
Bahçıvanların sunduğu öneriler dikkatlice incelendi. Ürdün bahçe mimarisine karar verdik.
After careful consideration of the bids from a number of gardeners, we have decided to go with Jordan Landscaping.
Fakat bildiğimiz kadarıyla karşılaşma olmadı ve müzakerelerde sunulan öneriler vesilesiyle biraz umut belirmiş durumda.
But there has been no confrontation as far as we know, and some hope has been generated by suggestions of negotiation. "
Sorular, açıklamalar, öneriler.. adamın o.
Questions, comments, suggestions... he's your man.
Biraz zeki öneriler şu an işimize yarayabilir.
We could use some clever suggestions about now.
Evet, bilirsin, öneriler ona nasıl söyleyebileceğim hakkında.
Yeah, you know, recommendations on how I can tell her.
Pekala, ama hepiniz bağımlı olduğunuza göre... 16 yıldır uyuşturucu ve seksle ilgili hatalarınız aynen devam ettiğine göre... işte doğru dürüst bir hayat sürmenize yardımcı olacak bazı öneriler.
Okay, but seeing as you're all addicts drugs, sex, the same story line for 16 years here are some therapeutic tools to keep you going.
Her şeye karıştığından değil ama her seferinde, getirdiğin öneriler...
It's not because you interfere, but each time, your suggestions are...
Biliyorsun Adam... Ortaya konulacak bir takım öneriler var... ve önerileri değerlendireceğini söylediğini biliyorum. ve buradaki herkesin istediği tek şey de bu.
You see Adam... there are some suggestions which are to be brought forward... and I know you said you would entertain suggestions and that's all anybody here is asking you to do.
Ama biz 8 kişiyiz sadece öneriler? Şiddet kullanamayız!
We can't use violence.
Önerildiğim herhangi öneriler Hayır, hiç istemiyorum.
- Any suggestions I can offer... - No, I don't want any suggestions.
Şimdi, hükümet bizden teröre karşı savaşta çeşitli öneriler ve fikirler istiyor.
Now, the government has asked all of us to come up with suggestions and ideas that we might have to help them to fight terrorism.
Çok yararlı öneriler işaretler aldım ondan ona kaynak kodları geri yolladığımda o cidden, ah, cidden şaşırdı ne çabuk diye Onun teknolojisinde resmen uçuyordum : )
I got some, some pointers from him. And when I sent the source code back to him, he was very, uh, actually amazed that how quickly I was able to ramp up on his technology.
- Tamam. Cuma'dan önce portföyümüzü düzeltmek için bazı öneriler ilave ettim.
I suggested how to plump up our portfolios by Friday.
Bay Quick, bunlar güzel ve renkli öneriler.
Mr. Quick, those are all lovely, colorful suggestions... but I'm afraid if I started out to follow you...
- Öneriler?
Suggestions?
- Öneriler?
- Suggestions?
- Öneriler?
- Recommendations?
Öneriler, teklifler ve çizimler.
Proposals and logos and sketches.
- Öneriler?
Recommendations?