Üzgünüm dostum traducir inglés
534 traducción paralela
Çok üzgünüm dostum!
Spit in his eye, mate!
Çok üzgünüm dostum ama bahsi kaybettin.
I'm very sorry my friend but you lose your bet.
Çok üzgünüm dostum.
So sorry oh chap.
- Çok üzgünüm dostum.
I'm so sorry, Fermat.
Perry, çok üzgünüm dostum.
Perry, I'm sorry, man.
Hiçbirini satamadığın için üzgünüm dostum.
I'm sorry you didn't sell any of that stuff, man.
Sözünü kestiğim için üzgünüm dostum ama bu fıçıyı hemen saklamalıyız.
I hate to interrupt you old top, but the fact is we have to hide this barrel.
Dozaj için üzgünüm dostum.
I do regret the dosage, my friend.
Tanrım, çok üzgünüm dostum.
Jesus, I'm sorry, man.
Bunun için üzgünüm dostum. Sorun şu ki, ister onlarla konuşarak olsun... ister onlara tırmanarak olsun, duvarlarla çok deneyimim olmuştur.
It's just, I've had a lot of bad experience with walls, you know... what with talking to them and climbing them.
Kanattığım için üzgünüm dostum.
Sorry about all the blood, man.
- Partiyi bozduğum için üzgünüm dostum.
- Sorry to spoil your party, pal.
Bak, - Ben-Ben üzgünüm dostum.
Look, I'm-I'm sorry, man.
John. Tarağına dokunduğum için üzgünüm dostum.
Sorry I touched your comb, man.
Yakın dostum Dr. Watson burada olup sana açıklama yapmadığı için üzgünüm.
I'm sorry that my good friend
Üzgünüm, eski dostum, çok üzgünüm.
I'm sorry, old fellow.
Çok üzgünüm, değerli dostum.
Oh, I'm sorry, my dear fellow.
Bunun için üzgünüm, dostum.
Sorry this happened, friend.
Dostum Jeykll, üzgünüm ama kendimi yok etmeden seni yok etmem mümkün değil.
Unfortunately, my dear Jekyll I can't destroy you without destroying myself.
Dostum, üzgünüm.
Oh man, I'm sorry.
Aksini iddia edeceğim için üzgünüm, ama benim savaşım asla sona ermez dostum.
I am sorry to contradict you, but my war never ends, my friend.
Çok üzgünüm, dostum.
I'm real sorry, man.
Son derece üzgünüm, güzel dostum.
I'm awfully sorry... old boy.
- Dostum, üzgünüm.
- I'm sorry.
Bak, dostum, gerçekten üzgünüm.
Hey, look, man. I'm really sorry.
Adama sarılıp, "Dostum gerçekten çok üzgünüm" dedim.
I'm really sorry. "
Böyle bir şeyin olacağını tahmin edemedim dostum, üzgünüm.
I never dreamed they'd do this, mate. I'm sorry.
Bunun için üzgünüm, eski dostum.
Sorry about this, old buddy.
Bak dostum, müşterin ve olanlar hakkında üzgünüm, ama o patlamada hedef Corky'den başkası değildi.
Look, man, I'm real sorry about your client and all that, but that bomb wasn't meant for nobody else but Corky.
Sana vurduğum için üzgünüm, eski dostum.
Sorry I had to hit you, old fella.
- Oh, Matt, üzgünüm, dostum.
- Oh, Matt, I'm sorry, man.
Hey, bak, üzgünüm, dostum.
Look, I'm sorry, man.
Gideceğin için çok üzgünüm, dostum.
I sure am sorry to see you go, my friend.
Sevgili dostum, çok ama çok üzgünüm.
My expensive friend... immense lament.
Bunu yaptığım için üzgünüm, eski dostum.
Sorry to do this, old friend.
Rudy, üzgünüm dostum.
Sorry, man.
Çok üzgünüm dostum.
Come on.
Bu yüzden eğer evlilik planlarını bozduysam üzgünüm, dostum.
So I'm sorry if I spoiled your wedding plans, friend.
Dangalaklığı için üzgünüm, dostum.
I'm sorry he's such a jerk, man.
Çok çok üzgünüm, eski dostum.
Dreadfully sorry, old bean.
Dinle dostum, gerçekten üzgünüm.
Hey, look, I am really sorry! Listen, man, I am really sorry.
Unuttum dostum. Gerçekten üzgünüm.
I forgot, man. I swear I'm sorry.
Sana öyle davrandığım için üzgünüm, dostum.
I am so sorry that I picked on you, man.
Bob, dostum, çok üzgünüm.
Hey, Bob, man...
O, dostum çürüyecekleri için çok üzgünüm.
Frankly, I'm inclined to let them rot.
Bak dostum, üzgünüm ama her zaman aynı şeyi konuşup duruyoruz.
Look, man, uh, I-I'm sorry we always talk about the same thing all the time.
- Dresden'de olanlar için üzgünüm, dostum
- Sorry about what happened at the Dresden, man.
Bunun için çok üzgünüm, küçük dostum.
I'm sorry about that, little fellow.
Bak dostum gözlerin için üzgünüm, gerçekten, fakat...
Look, friend, I'm sorry about your eye, really, but...
Dostum çok üzgünüm.
Man, I am so sorry.
Evet, yazdım, sonra zarfa koydum... ağzını kapattım, ve sonra kıçıma soktum. Benim doğum günüme gelmek için hiç şansın yok üzgünüm eski dostum Pip.
I wrote it out put it in an envelope and shoved it right up my ass ruining any chance you had of coming to my party.
dostum 6912
dostum benim 16
dostumuz 17
üzgünüm 13200
uzgunum 18
üzgün 54
üzgünsün 53
üzgünüm canım 24
üzgünüz 106
üzgünüm bebeğim 22
dostum benim 16
dostumuz 17
üzgünüm 13200
uzgunum 18
üzgün 54
üzgünsün 53
üzgünüm canım 24
üzgünüz 106
üzgünüm bebeğim 22
üzgünüm hayatım 23
üzgünüm geciktim 94
üzgün değilim 42
üzgün mü 36
üzgünmüş 17
üzgünüm tatlım 60
üzgün görünüyorsun 32
üzgünüm çocuklar 38
üzgünüm geç kaldım 20
üzgünüm hanımefendi 23
üzgünüm geciktim 94
üzgün değilim 42
üzgün mü 36
üzgünmüş 17
üzgünüm tatlım 60
üzgün görünüyorsun 32
üzgünüm çocuklar 38
üzgünüm geç kaldım 20
üzgünüm hanımefendi 23