Şair traducir inglés
1,612 traducción paralela
Şair, Aandaal'ın bir portresi.
A portrait of Aandaal. The poet.
Şair gibi konuşuyorsun.
You sound like a poet.
Mily Dickinson ünlü bir şair.
Mily Dickinson is a famous poet.
Şair olduğunu bilmiyordum.
I didn't know you were a poet.
Bu kız harika bir şair ve yorumcudur.
The gates were clamorous
Lezama Lima'nın ( Kübalı yazar, şair ) evine davet edildin.
You're invited to Lezama Lima's house.
Pooja senin çok iyi bir şair olduğunu söyledi.
Pooja told me that you're good at poetry.
- Marshak, şair.
- Marshak, the poet.
Bir deli olabilmek için, deli rolü yapmalı bir şair olabilmek için, şair rolü yapmalıyız.
We must evenretend to be mad being madmen... andretend to beoets, beingoets.
Tesla neredeyse inzivaya çekilmişti. Ancak ara sıra gizemli Alman şair George Sylvester Viereck'in evindeki ziyafetlere katılıyordu.
Though nearly a recluse, he would occasionally attend dinner parties at the home of the German poet and mystic George Sylvester Viereck
Hz. Muhammed ( S.A.V ) bir şair değil.
Muhammad is not a poet.
Ortadaki Manet'in arkadaşı, Fransız şair ve eleştirmen Baudelaire.
In the distance is Manet's friend, French poet and critic Baudelaire.
Kötü bir şair olduğumu biliyorum. Ama iyi bir adamım. Senden tek istediğim, beni görmeye çalışman.
I know I'm a bad poet, but I'm a good man and all I ask is that you try to see me... I do see you.
Bu gece mesajı olan düşünceli şair Doug'la tanışın.
Tonight, meet thoughtful-poet - with-a-message Doug.
Andrew, beni, Şair'i ve Pierce'ı Em City'e geri aldıracağını söyledi.
Andrew said you was gonna get me, Poet, and Pierce sent back to Em City.
Şair'in ve Pierce'ın tekrar senin birimine alınmasını istedi.
Poet and Pierce get transferred back to your unit.
Ona arka çıkacak olan Şair ve Pierce da var.
Well, he's got Poet and Pierce to back him up.
Bu yüzden Supreme Allah ve Şair'i mütevelli ilan ediyorum.
So I'm naming Supreme Allah and Poet to replace them as trustees.
Sana "Şair" diyorlar ha?
They call you "Poet," huh?
Bana kısaca "Şair" derler.
Damn skippy they call me "Poet."
Şiar, Şair.
Poet, Poet.
Şair, Nesta Parks'a ulaş.
Poet, contact Nesta Parks.
Şair, madem konuşkan bir günündesin, neden sen başlamıyorsun?
Poet, since you're in such a talkative mood, why don't you do the kickoff?
Nasılsın Şair?
What's up, Poet?
Sadece ikimiz varız Şair.
Hey, it's you and me, Poet.
- Beni şair gibi hissettiriyor.
- She makes me feel like a poet.
- Şair gibi hissedebilirsin ama aptal gibisin.
- You may feel like a poet but you sound like an idiot.
Bir şair, bir bilim adamı ve bir devlet adamı idi, ve yaptığı şeylerden biri de, Mısır'ı ziyaret etmekti.
He was a poet and a scientist and a statesman, and one of the things that he did is to have visited Egypt.
Bir şair, matematikçi, astronom ve mühendis olan...
A poet, mathematician, astronomer and engineer,
Genç, hassas İsviçreli şair keçi çobanını oynayacak birini nereden bulacağız?
Where on earth will we find someone to play a young, sensitive Swiss poet goatherder?
Springsteen garajdaki tamirci şair gibi.
Springsteen'like this garage-mechanic poet.
Springsteen garajdaki tamirci şair gibi.
Springsteen'like this garage-mechanic poet.
şair.
He is a poet.
- şair mi?
- A poet?
Şair mi olur?
Will become a poet?
Bir şair olmak istemiştin.
You wanted to be a poet.
Ben piyanistim, şair değil.
I'm a pianist, not a poet.
Kimmiş bu şair?
So, who's the bard?
Şair Tulsidas demiş ki....
Poet Tulsidas said....
Kendini ifade edebilen... şair ruhlu bir yönetmen hiç değilim.
Much less a... highly articulate poet-filmmaker, all right?
Şair olmalıymışsın.
You should have been a poet.
Bir şair olarak, senin aşığın oldum.
As a poet, I became your lover.
Fena şair değil
Not a bad poem.
Ben şair değilim.
Hey, I'm no poet.
Bu kadim Romalı şair Ovid tarafından yazılmıştı.
This was written by the ancient Roman poet, Ovid.
- Şu şair hanıma bakın!
Look at the poetess!
AIexander ve Caesar benim enkarnasyonlarımdır... tıpkı Lord Bacon ve Shakespeare'in şair olduğu gibi.
alexander and Caesar are my incarnations... as Lord Bacon, Shakespeare's poet.
Hızlı şair olarak bilinirim sanat tanrıçası izin verirse
I've been known to jot down a poem, if the muse descends.
Eee, Şair bey?
hey the Poet! ?
sair, sen denetle.
Poet, you supervise.
Ne oldu Şair?
What's the matter?