English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ Ş ] / Şantını

Şantını traducir inglés

58 traducción paralela
Kızımın şantını çıkaracaklar.
My daughter's having her shunt removed
Şantını çıkarmaları gerekiyor.
They've gotta take out her shunt.
Sağlığınıza!
Sant? .
- Ama o Sant'Eufemia'nın en hoş delikanlısı.
- But he's the nicest man in Sant'Eufemia.
En azından hangi şirketin Vico Sant'Andrea'da.. .. inşaat yaptığını anlatmasına izin verin.
At least allow him to tell us which company is building in Vico Sant'Andrea.
İyice açık olsun diye tekrar edeceğim : Amacımız kentimizin idari organlarının adımlarını.. .. müteahhit ve plancılarla ilişkilerini gözeterek..
For the sake of clarity, I will repeat that our purpose is to investigate the behavior of the city's administrative bodies with respect to contractors and developers solely in regard to Vico Sant'Andrea.
Sant Acoma'da da hata yaptın. Burada da yapıyorsun.
You were wrong in San Acoma, and you're wrong here.
On beş yılını hapishanede geçirdi, önce Valladolid'de, sonra Roma'da, Sant'Angelo Kalesi'nde.
He spent 15 years in prison, first in Valladolid, then in Rome, at Castel Sant'Angelo.
Adamın kim olduğunu bilmiyorum ama Bay Van Sant olduğunu varsayıyorum.
Well, I don't know who the guy was, but I'm assuming it was Mr Van Sant.
Sen benim, müfettiş P.K. Sant'in motosikletini çaldın!
I can misunderstand but I can't see wrong. You robbed a taxi. Section 379.
379.bölüm ve sen beni kandırdın!
You broke traffic rule section 119. You stole my bike, that is of inspector P.K. Sant.
Bir dakika Bay Sant sadece bakın! İlk suçlu, ikinci suçlu
First sinner, second sinner
Jackie... Parayı al ve gidip bir turta santın al.
Jackie... just take the money and buy a pie.
Atriyal kaval şant yaptığını düşünmüştüm.
I thought you were doing an atrial caval shunt.
Gus Van Sant, Smith'e son filminde manken / çapkın / keş rolünü önerdi, o da kabul etti.
Gus Van Sant offered Smith the part of a model / hustler / junkie... in his latest movie, which he happily accepted.
- Performansını Bay Van Sant'e sakla.
Save that performance for Mr. Van Sant.
- Bu Sant'ın oğlu mu?
- Is this Sant's son?
Bu da, bir dostum olan Tom Van Sant'ın hazırlamış olduğu fevkalâde bir görüntüdür.
This image is a magical image in a way. It was made by a friend of mine, Tom Van Sant.
Ben gidip bunun için mayo santın aldım.
Yeah, but I bought a bathing suit.
Şantı taktığımız zaman fazlalık spinal sıvı karın boşluğuna boşalacak.
Once we get the shunt in, any excess spinal fluid will drain to his abdomen.
Tüm dergilerde sen varsın, Sant, şu kızla.
You're in all the magazines, Sant, with that girl.
3 ay sonra o şant küçük gelecek ve bunların hepsine en baştan başlayacağız. Bu yüzden izin verirsen,... kutlama yapmayacağım.
In 3 months it's gonna have grown that shunt... and we're gonna have to go through this all thing all over again, so you're gonna have to excuse me if I'm... not celebrating.
Bu sabah "The post" gazetesinde Gus Van Sant'in burada yeni bir filme hazırlandığını okudum.
You know, I read in "the post" this morning That gus van sant is in town working on a new movie.
Onun, Gus Van Sant'e en yakın anı "My Own Private Idaho" filmiyle mastürbasyon yaparak olabilir ancak.
The closest he's getting to gus van sant Is whacking it to "my own private idaho."
Bay Van Sant, nasılsınız?
Mr. Van sant, how are you?
Şant'ın bize 24 saat daha kazandıracağını sanıyordum.
I thought the shunt was supposed to buy us 24 hours.
Melek Şatosu, telsiz kamera sinyalinin Vatikan'a ulaşabileceği kadar yakın sayılır.
Castel Sant'Angelo. It's close enough so the wireless signal from that camera could still reach the Vatican.
Şant için ameliyat mı olacaksın?
So you're having surgery to put in a shunt.
Castel Sant'Angelo'dan papalık hazinesini çalmışsın.
You are the first to hear. Not even Alfonso knows.
Castel Sant'Angelo'dan papalık hazinesini çalmışsın.
You have stolen the papal treasury from the Castel Sant'Angelo.
Castel Sant'Angelo'yu çevreleyen bir hisar hendeği kazılmasını istiyoruz.
We want a moat dug circling the Castel Sant'Angelo.
Roma'nın papası nazikçe Castel Sant'Angelo'yu bizim tasarrufumuza sundu.
The Pope of Rome has kindly put the Castel Sant'Angelo at our disposal.
LAD'yi ayırıp, arteri kestikten sonra şant oluşturup grefti tıkanıklığın gerisine yerleştireceğiz.
Dissect out the L.A.D., nick the artery, put in a shunt, and put the graft in distal to the blockage.
Shepherd şantın ne kadar uzun süredir... - Derek.
- Derek.
90'lardaki postmodern Amerikalıların en gözüpeği ülkenin en muhteşem sinemacılarından Gus Van Sant'tır.
The most daring American postmodernist of the'90s, and one of the country's greatest filmmakers, was this man :
Van Sant'ın "Fil" i de, gözden düşen gençlerle ilgiliydi.
Van Sant's signature film, Elephant, was also about the fall from grace of young men.
Clarke'ın "Fil" indeki duraksız yürüyüş Van Sant'ın "Fil" indeki ve önceki filmi "Gerry" deki kesmesiz ileri yürüyüşte etkili oldu.
The constant walking in Clarke's Elephant, influenced the forward walking in real time, without much cutting, in Van Sant's Elephant, and in his earlier movie, Gerry.
Van Sant'ı etkileyen bunca şey yetmezmiş gibi Bela Tarr'ın harika Macar filmlerini seyretti.
And if the influences on Van Sant weren't already rich enough, he then saw the brilliant Hungarian films of Béla Tarr.
Bunu, Van Sant'ın "Gerry" siyle karşılaştırın.
Compare this to Van Sant's film, Gerry.
Van Sant, Ozu'yu ve Avrupa sinemasını biliyor olmasına karşın Hitchcock'un "Sapık" ındaki bu sahneyi kare kare tekrar edeceğini ummayız.
But not even Van Sant's close reworking of Ozu and European cinema prepared us for this shot for shot remake of Alfred Hitchcock's film, Psycho.
Van Sant'ın filmi, orijinal filmden detaylarda ayrılır. Örneğin burada, ünlü duş sekansında, beklenmedik şekilde bulutlar gözükür.
Van Sant's movie departed from the original only in tiny details, such as here, where he inserts unexpected shots of clouds into the famous shower sequence.
Ölüm anında, Van Sant'ın kadınının gözbebekleri büyür.
At the moment of death, Van Sant's woman's pupil dilates.
Brookly kruvasanlarının Sant Ambroeus'a rakip olacağını bilmezdim.
You know, I never knew that the croissants in Brooklyn rivaled Sant Ambroeus.
Hastanın kesilmeyen kanamasını portakaval şant ile durdururum.
I would stop the patient's continuous bleeding with a portacaval shunt.
Biz, onu açmak gerekir Warren şant yapın.
We need to open her up, do a Warren shunt.
Bay Legoff'un yanında götürdüğü mücevherleri takip ediyordum. Karısının bir kolyesine ait parçalar geçen ay yakalanan bir kalpazanın tutuklanması sırasında ele geçmiş. Şu an La Santé'de tutuklu.
I've been tracing the jewellery Mr Legoff took with him, and pieces of a necklace that belonged to his wife turned up in the arrest of a Corsican counterfeiter last month, and he's locked up in La Sant.
- Finalde kadın karakter Floria Tosca kendisini Sant'Angelo kalesinin surlarından aşağıya atar.
At the climax, the heroine, Floria Tosca, hurls herself from the battlements of the Castel Sant'Angelo.
Castel Sant'Angelo'da odalarını hazırlamalıydık.
We should have prepared her apartments in the Castel Sant Angelo...
1-2 film dışında Süt, Gus Van Sant'ın yönetmeninden. Etkileyici bi geri dönüş.
I do have several DVDs of the movie Milk, an inspiring return to form for director Gus Van Sant.
Sant'Angelo şatosunun her köşesini arayın.
Search every corner of the Castel Sant'Angelo.
Daha çok ışık ve heparinize şant gerekiyor. Gereksiz personelin çıkmasını istiyorum.
I need more light, heparinized shunt, and every nonessential person out of here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]