English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ Ş ] / Şu işi halledelim

Şu işi halledelim traducir inglés

567 traducción paralela
Şu işi halledelim.
Let's get it over with.
Aptallık etme de şu işi halledelim.
Don't be an idiot. Let's have it.
Hadi şu işi halledelim.
Let's get this over with.
Pekâlâ, fazla vaktim yok, şu işi halledelim.
Right then, I don't have much time, let's see to this.
Şu işi halledelim.
Let's get this business straight.
Haydi şu işi halledelim.
Let's get down to it.
Depoya gidip şu işi halledelim.
We'll go to the storehouse and settle it.
Hadi şu işi halledelim.
Let's get on with it.
Şu işi halledelim.
Everything will be fine.
Tamam o zaman. Hadi şu işi halledelim.
Right, well, we can manage in here then.
- Önce şu işi halledelim.
- Let me do this first.
Onu içeri koyalım ve sonra da bankaya girip, şu işi halledelim.
Let's put him inside and get to the bank and make that withdrawal.
Şimdi konuşmayı kesip şu işi halledelim çünkü o tohumları almalıyız!
So let's stop this talking, get on with it, get it over with, because we must have those seeds!
Hadi, şu işi halledelim.
Come on, let's get this show on the road.
Şu işi halledelim.
Okay, let's get them.
Şu işi halledelim ahbap.
Let's do it, man.
Geri dönüp şu işi halledelim.
Turn us around. Let's sort this out.
- Gidip şu işi halledelim.
- Let's get it over with.
Şu işi halledelim.
Let's get on with it.
Hadi şu işi halledelim.
Let's get it over with.
Hadi Eddie, şu işi halledelim artık.
Come on, Eddie. Let's get this over with.
Hadi çocuklar, şu işi halledelim.
Come on, ley's do iy, guys.
Sakin sakin girip şu işi halledelim.
Let's just take it slow and easy goin'in.
Tamamdır, şu işi halledelim!
OK, let's rock and roll!
Şu işi halledelim.
Let's have it out.
- Şu işi halledelim!
- Let's get this case moving!
Şu işi halledelim de dansa dönelim.
Let's get this over with and get back to the dance.
Şu işi halledelim.
Let's just get it over with.
Hadi, şu işi halledelim.
Come on, take him out.
Şu işi halledelim de bitsin.
Can we just get on with it?
Hadi gidip şu işi halledelim.
Let's get it over with.
Tamam baylar, şu işi halledelim.
Okay, boys, let's make this a good one.
Hadi şu işi halledelim olur mu?
Let's just get this thing over with, all right?
Şimdi şu işi halledelim.
Do this now.
Haydi halledelim şu işi.
So let's have it :
Evet, halledelim şu işi.
Well, let's get about it.
Şu işi adam adama halledelim!
Let's finish this man to man!
Hadi başlayalım ve halledelim şu işi.
Let's start now and get it over with.
Şu işi hemen halledelim, Butch... öyle ya da böyle.
Let's finish it now, Butch, one way or the other.
"Yabancı ve kadın çizmesine benzeyen bu şeyler için kızacaksan şu işi kökünden halledelim daha iyi."
"If you're gonna get that riled over a pair of foreign, lady-looking boots we just might as well get the ball rolling."
Gel ve şu işi iyi bir dövüşle halledelim!
Come with us and have a good fight
Eğer birbirinizi öpecekseniz, halledelim şu işi.
If you're gonna kiss each other, let's get it over with.
Castel'e davetliyim, şu işi hemen halledelim.
I'm invited at Castel, so make it quick.
Şu işi aşama aşama halledelim, tamam mı?
Let's just take this through in stages, shall we?
Pekala. Halledelim şu işi.
All right, let's do it.
Lütfen, şu işi bir an önce halledelim ve...
Please, let's just complete this transaction and...
- Halledelim şu işi.
- Let's Take Care O'Dis.
Haydi, çabuk halledelim şu işi.
Let's just get through this.
- Hadi! Gel şu boktan işi halledelim!
Let's get this shit over with.
Güzel ve yavaşça halledelim şu işi.
Oh, oh.
Şu işi sakin sakin halledelim.
Let's lighten up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]