English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ 0 ] / 0900

0900 traducir español

72 traducción paralela
08 : 30 - 09 : 00 arası kahvaltı.
De 0830 a las 0900, el desayuno.
09 : 00 - 13 : 00 arası verilen direktiflere kesin uyularak Colossus için ses devresi yaratmaya başlama.
De 0900 a las 1300, la creación de un órgano vocal para Coloso según sus especificaciones.
Saat 9.00'a kadar burada olamayacağını sanıyordum.
Pensábamos que no llegarías hasta las 0900.
Aynen öyle. 0900.
Unos 900. Bien.
Saat 9'da ana girişte toplanın oradan araçlara binebilirsiniz.
A la 0900 horas, se presentarán en la puerta principal... donde tomarán un transporte que los llevará con su unidad.
Taarruz dünya saatiyle tam 9'da başlayacak.
El ataque comenzará a las 0900.
Denetleme 9'da devam edecek.
La inspección finaliza a las 0900.
Mark, saat 9.
Mark, 0900 horas.
Tüm birimler, tatbikat değerlendirme raporlarınızı 0900'de teslim edin.
Todos, entreguen informes de evaluación de prácticas a las 09 : 00.
Saat 0900'da toplantı odasında kıdemli subaylara katıl.
Se discutirá a las 09 : 00 en la sala de observación con los oficiales.
Saat 09 : 00'da sana bilgi veririm.
Le informaré a las 0900.
Ölmez de sağ kalırsak saat 09 : 00'da brifing vereceklermiş.
La reunión es a las 0900. Si sobrevivimos a todo esto.
Warp sürücüsünü saat 09.00 da çalıştırmalıyız.
Debemos tener el motor Warp en marcha para las 0900 horas.
1 Ekim, saat 09 : 00.
1 de Octubre, 0900.
İşlerinin saat 9'da biteceğini söylüyorlar.
Creen que terminarán a las 0900 horas.
Tahminen sabah saat 9'da oraya varmış olacağız.
Estimamos nuestra llegada para las 0900 de mañana, según su tiempo.
Saat 09.00'da çok önemli bir brifingim var.
Tengo un informe muy importante a las 0900.
Geminin kayıtlarına, imdat sinyalinin saat 09.00'da tespit ettiğimizi belirten bir not ekleyin.
Haga una anotación en los resgistros de la nave : recibimos una llamada de auxilio a las 0900 horas.
Acil durum sinyaline saat 09.00'da karşılık verdik ve 2 saat içinde koloniye ulaştık.
Respondimos a un pedido de socorro a las 0900 horas. Llegamos a la colonia 2 horas mas tarde.
Raporlarınızı sabah 9'da masamda görmek istiyorum.
Preparen sus informes en mi escritorio para las 0900.
Saat 09.00 da elinizde bilin.
La tendrá a las 0900.
Saat 09'dan 17'ye kadar, sokak boyunca iki kişi tamirci kılığında apartmanda olacak.
Desde las 0900 hasta las 1700, hay dos mas posando como tecnicos en el departamento de enfrente.
Donanımınızı hazırlayın ve 0900 numaralı koğuşa gidin.
tengan su uniforme listo y reportense en las barracas a las 0900.
Kuvvet Komutanları başkanı sizi 9'da brifinge bekliyor.
El presidente del Mando Conjunto lo espera para su informe de las 0900.
- 9 : 00.
- 0900.
900'lü birkaç numarayı aramış.
Llamó a varios números 0900.
Fort Armistead limanı civarında, sabah 9'da.
Sí, a las 0900. Por el muelle de Fort Armistead.
Dokuzda.
A las 0900.
SABAH 9 - 4 HAZİRAN 1944 ÇIKARMADAN İKİ GÜN ÖNCE
0900 HORAS - 4 DE junio DE 1 944 2 DÍAS PARA EL DÍA " "D" "
Büyük gün, saat 09 : 00.
Bueno. Día "D". 0900. Playa azul 1.
Abby, görüntüyü netleştirdi. 09 : 00'da geri döndüğünde karavanın altındaki gölgesi görünüyor.
Abby invirtió la imagen, y a las 0900 pueden ver su sombra por debajo del remolque cuando regresa.
Salı gecesi 21 : 00 ile 03 : 00 saatleri arasında neredeydin?
¿ Dónde estaba la noche del martes entre las 0900 y 0300 de la mañana siguiente?
09 : 00 demiştin.
Dijiste a las 0900.
Tony, tabutu bulan inşaat şirketiyle görüş.
¿ A qué hora te verás con la compañía que lo encontró? - A las 0900.
Dr. Muhammad Shizeh, evinde, Pariste, 0900.
Dr. Mohamed Shirzeh, en su casa de París ; allá son las 09 : 00.
- Pazartesi 09 : 00.
- Lunes, 0900.
J - Kapısından sıfır dokuz sıfır sıfır'da kalkıyoruz.
Salimos a las 0900 de la puerta J.
Sıfır dokuz sıfır sıfır'ın ne demek olduğuna bağlı.
Todo depende de qué significa 0900.
09.00'da, önceki gibi.
A las 0900 horas nos juntamos como antes.
Saat 9'da işimiz biter sonra dut ve çiğ damlalı karşılama yemeğine geçeriz.
- Vamos a terminar a las 0900 horas con una gota de rocío y bayas Luego la recepción del almuerzo.
Saat 0900 da hayvanat bahçesine dönmüş olmalıyız.
Tenemos que estar de regreso en el zoológico a las 0900.
Adamları izle bu 0900 ve 1700'lerde hiçbir yere gitmedi.
No se pueden llevar gorros de 9 de la mañana a 5 de la tarde.
Saat 9.00'da doğuracağız.
EI pequeño saldrá a Ias 0900.
09 : 00'da Langley'e rapor verin.
Informa a Langley en el 0900.
Hatta 0900 YATAKS şakaları yapardık...
Nos solíamos reír con chiste de "Colchoness".
Yarın sabah 9'da.
A las 0900 mañana.
Bütün tabur saat 9.00'da hava üssüne doğru ilerleyecek.
Toda la división va a atravesar el aeródromo a las 0900.
9'da valiyle görüşmem var.
A las 0900 tengo una reunión con el gobernador,
Diziliş yarın 09 : 00'da.
El cartel para mañana, 0900.
0900'da burada olun.
Volver aquí a las 0900.
Eyalet dışı bir kaç arama, bir çok 0900'lü arama...
Algunas llamadas fuera del estado, algunos números 1-800.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]