English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ 1 ] / 1952

1952 traducir español

293 traducción paralela
Anlayışınız için teşekkür ederiz. Nisan 1952, Toho Company, Ltd.
A pesar de no poder reconstruir el original la produccion no ha querido privar al publico de esta obra de gran valor.
KORE AÇIKLARI KASIM, 1952
A LO LARGO DE LA COSTA DE COREA NOVIEMBRE DE 1952.
1952'de İngiltere'den Avustralya'ya Dört günde!
De Inglaterra a Australia en cuatro días, 1952, eso es impresionante.
Çünkü 9 Temmuz 1952 günü...
Porque el 9 de julio de 1952...
1951, ev soyma. 1952, saldırı ve soygun, yine.
1951, allanamiento de morada.
# İlk alarm, 1952'nin bir ilkbahar günü öğle vaktinde çaldı.
La primera señal de alarma se dio un mediodía de primavera en 1952.
# 17 Mayıs 1952. # Bayan White, Üniversite Hastanesi'nin psikiyatri bölümüne gözlem ve tedavi... #... amacıyla kabul edildi.
El 17 de mayo de 1952, la Sra. White ingresó en la sección de psiquiatría del University Hospital para su observación y tratamiento.
# Bu nedenle, 30 Mayıs 1952'de onu taburcu ettiler.
Así que, el 30 de mayo de 1952, la dieron de alta.
Evet, efendim. 1952'deyiz ve ilk vakıamız Ekim 1915'teydi.
Sí, señor. Estamos en 1952 y eso fue en octubre de 1915.
JAPONYA - 1952 KORE SAVAŞI ZAMANI
JAPÓN - 1952 - EN LA ÉPOCA DE LA GUERRA DE COREA
Senle 1952'de Merulana'da tanışmıştık.
Ah, el robo en el Foro Pancrazio, ¿ via Merulana, 1952?
Gazilik ve Cesaret Madalyası sahibi. 14 Şubat 1952'de Fort Dix, New Jersey'den terhis olmuş.
Condecorado con el corazón de púrpura y licenciado en el Fuerte Dix, Nueva Jersey el 14 de febrero de 1952.
KORE 1952 -
COREA, 1952
- Amherst, 1952 mezunu.
- Licencia del 52. - Señor Eu.
1 MAYIS - 1952
MAYO, 1952
Evet, ama sonra 1952'ye kadar derslere devam ettim.
- Pero luego seguí hasta 1952.
İkincisi ise 1952'de Arabistan'da gerçekleşen,
El segundo tuvo lugar en Arabia, en 1952.
1952 :
1952.
- 1952 mi?
- ¿ En 1952?
752 belki de 1952 Temmuz ayı falandır.
752 sería Julio de 1952.
1952'deki halimizden kim bahsedecek?
¿ Quién habló por nosotros en el'52? ¿ Tú, tal vez?
Mahkeme, Devlete karşı komplo hücresi oluşturma suçlamalarıyla ilgili olarak iddia ve savunmaları 20 ila 27 Kasım 1952 tarihleri arasında dinlemiştir.
El Tribunal del Estado escuchó del 20 al 27 / 11 / 1952, los debates del caso criminal del centro de conspiración contra el Estado.
SON SlNlF PİKNİĞİ ANARENE LİSESİ 1 952
PICNIC O MUERTE INSTITUTO DE ANARENE 1952
Sizin 1952 yılından bu yana yaptığınız iddia dosyalarını araştırdık, Hayatta Kalan Hakları yasası ilk çıktığında,
Usted ha estado archivando las demandas desde 1952, desde que se proclamó la ley de Beneficio al Sobreviviente.
NİSAN 1952
ABRIL, 1952
28 Ocak 1952. - Boy?
- 28 de enero de 1952.
1952'de Irak'a atanana kadar ufak bilgiler var.
La información escasea hasta que es destinado a Irak en 1952.
- 1952'de seçmeye girecektim.
- ¡ Tenía mi audición en 1952!
- 25 yılın ardından vakti gelmişti. - Mart 1952'de bana dönmem için baskı yapmaya başlamıştı. Temmuzun sonuna kadar da devam etti.
Me empezó a presionar para volver en marzo de 1952 y siguió hasta final de julio.
Öğretim Yılı 1951-1952
Ciclo Lectivo 1951 - 1952
1952 sonbaharında, Ege'ye döndük.
En otoño de 1952 volvimos a Aegion.
Oylarınızla, önümüzdeki pazar gününü... 16 Kasım 1952'yi tarihi bir gün yapabilirsiniz.
Con su voto podemos convertir el domingo próximo... el 16 de noviembre de 1952... en una jornada histórica.
Oylarınızla, önümüzdeki pazar gününü, 16 Kasım 1952'yi, tarihi bir gün yapabilirsiniz.
Con su voto podemos convertir el domingo próximo... el 16 de noviembre de 1952... en una jornada histórica.
16 Kasım 1952'yi, Ulusal Kuvvetler... ve Mareşal için, bir zafer günü yapalım.
Que el próximo domingo, sea el día de la victoria de las fuerzas nacionales... el día de la victoria del mariscal.
Bu sebeple Mart 1952'de, tutuklandı ve homoseksüel ilişki sebebiyle yargılanıp suçlu bulundu.
Así que cuando en marzo de 1952 Turing fue arrestado, acusado y condenado por tomar parte en un acto homosexual, las autoridades decidieron que Turing era un problema que había que arreglar.
Oh, bunlar da Hunt'ın bağlantılı olduğu 1952 Eisenhower kampanyasıyla ilgili şeyler.
Esto es material de la campaña de Eisenhower en 1952... Hunt estuvo implicado.
" 14 Şubat, 1952.
" 14 de febrero, 1952.
1952'de iki buçuk günlüğüne çalışmış.
Estuvo aquí dos días y medio en 1952.
- 1952'de Murmansk'ta karşılaşmamış mıydık?
- ¿ Estuviste en Murmansk en 1952?
1952'de kendi bölüklerimle Yalu Nehrinin kıyılarında atağa hazırdım.
En 1952 estuve con mis tropas en las orillas del Río Yalu, esperando.
- İkinci olarak, arazinin fiyatı. 1952 fiyatlarıyla karşılaştırıldığında, üçe katlamış durumda. 1938 fiyatlarına göre ise, 10 kat daha fazla ediyor.
Comparados con 1952, los precios se han triplicado y más aún que desde 1938.
Sıvı. 1952'de böcek ilacı yapmaya çalışırken yanlışlıkla bulundu. Aslında biraz şampanyaya da benziyor.
Los monjes estaban haciendo vino blanco.Aparecieron burbujas.
Ve 1952 yılında mıyız?
¿ Y estamos en 1952?
Belki 1952, belki değil. Bana ne ki?
Quizás. ¿ Qué diferencia hay?
Özür dilerim. 1952'den beri burada kimse durmadı.
Lo siento. Nadie se ponía aquí desde 1952.
Madeleine'le 1952'de evlenmiştik.
Me había casado con Madeleine en 1952...
Son politik davam 1952'deydi.
La última vez que traté un caso de naturaleza política fue... en 1952.
Muzaffer dedem, huzurevine yerleşmek... üzere 22 Temmuz 1952'de, evi terk etti.
Mi abuelo Muzafer dejó la casa para una clínica de ancianos el 22 de julio de 1952.
1952 yılında, bir arkadaşının diş cerrahisi mastırına... kabul edilmesiyle Anton ilk kez olarak Haarlem'e döndü.
Sólo en 1952, Antón regresa a Haarlem por primera vez... porque un amigo logró correctamente su doctorado en odontología.
- 1952'de.
- En 1952.
1952.
1952...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]