20th traducir español
76 traducción paralela
New York için 20th Century'de bir süit.
Suite en el 20th Century a Nueva York.
20th CENTURY TARLA FARESİ 20th CENTURY TARLA FARESİ
RATÓN CAMPAÑOL DEL SIGLO XX
Önce, ileri bakalım. Salı günü, Chris Conger BBC film ekibini 20th Century Vole tarafından çekilen Antarktikalı Scott filminin setine götürdü.
Martes, Chris Conger fue al plató... donde se rueda la película épica Scott de la Antártida.
KATMANDU ODEON'DA GELECEK HAFTA Bu sinema gururla sunar. Bir 20th Century Foş yapımı :
Este cine está orgulloso de presentar una producción de la 20th Fox...
20th Century-Fox şirketi ile de görüşmelerim devam ediyor.
También estoy negociando con la 20th Century-Fox.
- 20th Century Fox'tanım.
- Soy de la 20th Century Fox.
20th Century Fox iddiaya var... yaracak.
Twentieth Century Fox apuesta a que sí.
Uçaklar 20th Century Fox'un özel efekt bölümünün katkısıydı.
Los aviones atacantes fueron una contribución del área de efectos especiales de 20th Century Fox.
20nci müfreze kasaba halkını selâmlıyor!
¡ El 20th pelotón desea saludar a la gente de este pueblo!
500 dakikalık montajlanmamış film, 40 yıl kadar Twentieth Century Fox'un depolarında bekledi.
Durante cuatro décadas, 500 minutos de material sin montar estuvieron almacenados en la 20th Century Fox.
Bu, Twentieth Century Fox'un yaşadığı mali krizin bir yansımasıydı.
Un problema que reflejaba la larga crisis financiera de la 20th Century Fox.
Monroe Doktrini 20th Yöneticilerini Kızdırdı
La poca disciplina de la Monroe irritaba a la Fox
George Cukor ve 20th Century Fox'un başlangıçtaki amaçları üzerine düşünüldü.
Pensamos en la intención original de George Cukor y de la 20th Century Fox.
Stüdyonun çalışma prensiplerini takmazdı.
No le importaba el sistema de los estudios. No le importaba el sistema de los estudios. "Ex directivo de producción 20th Century Fox"
Çünkü başka türlü bu projenin gerçekleşmesi mümkün değildi.
Lo utilizó porque no había otra forma de hacerlo. "Ex directivo de producción 20th Century Fox" Lo utilizó porque no había otra forma de hacerlo.
Gözüpek Lucas, Star Wars'ı 20th Century Fox'un yeniliklerle ilgili bölümün başındaki Alan Ladd'a götürdü.
Sin desanimarse, Lucas presentó Star Wars a Alan Ladd, hijo... el nuevo jefe de temas creativos de la 20th Century Fox.
Ben de "Çok müthiş birşeye benziyor" dedim.
Le dije : "Parece interesante". "Ex presidente del estudio, 20th Century Fox" "Ex presidente del estudio, 20th Century Fox"
Konunun bu kadar teknolojik olmasını aklımdan çıkaramamıştım.
La parte tecnológica del proyecto estaba más allá de mi comprensión. "Ex presidente del estudio, 20th Century Fox" La parte tecnológica del proyecto estaba más allá de mi comprensión.
20th Century Fox, un Lucas'ın aktör seçimiyle ilgili bir sorunu yoktu.
En la 20th Century Fox estaban preocupados... por la elección de los actores.
"Filmi çekmek için bu üç tanınmayan insanı seçtim dedi".
Me dijeron. : "Los tres actores desconocidos que quiero'. Me dijeron. :" Los tres actores desconocidos que quiero'. "Ex presidente del estudio, 20th Century Fox"
Konu hep şu "Star Wars" meselesiydi.
"Ex presidente del estudio, 20th Century Fox"
"Bugünü hatırlamanızı istedim."
"Ex directivo de producción, 20th Century Fox"
Televizyona çıkmamış ve hakkımızda yorum falan yazılmamıştı.
No se había proyectado y no había críticas. "Ex presidente del estudio, 20th Century Fox"
Star Wars'ın gösterimi arifesinde 20th Century Fox, George Lucas, aktörler ve ekip... başlarına gelebilecek en kötü şey için birbirlerine sarılıp beklediler.
La víspera del estreno de Star Wars... La 20th Century Fox, George Lucas, los actores y el equipo... se prepararon para lo peor.
20th Century Fox o güne kadar hiç bir yıl içinde 37 milyon dolar kâr etmemişti.
El mayor beneficio obtenido por la 20th Century Fox en un año... "Ex directivo de producción, 20th Century Fox" El mayor beneficio obtenido por la 20th Century Fox en un año... fue de 37 millones de dólares.
En çok istediğim şey, bankanın beni 20th Century Fox'a muhtaç bırakmadan filmimi kendi istediğim şekilde çekmekti. Yoksa haklarımdan vazgeçecektim. Çünkü sıkışmıştım ve elimdeki tek şans hakları onlara devredip bağımsızlığımı yitirmekti.
Yo esperaba que el banco me permitiría acabar... sin tener que devolver mis derechos a la 20th Century Fox... porque ésa era mi última alternativa... dejarles mis derechos y perder mi independencia.
İmparatorluğunun uyanışı sırasında başına gelen bir talihsiz olay da 20th Century Fox'taki en önemli sözcüsü ve savunucusu Alan Ladd'ın Fox'tan istifasıydı.
Otra víctima desafortunada a raíz de El Imperio contraataca... fue Alan Ladd, hijo el defensor vocal de Lucas en la 20th Century Fox.
Üzerime o kadar çok gelmişlerdi ki Fox'taki kariyerim sallantıdaydı.
La crítica del trato puso fin a mi puesto en la Fox... La crítica del trato puso fin a mi puesto en la Fox... "Ex presidente del estudio, 20th Century Fox"
20th Century Fox, Ladd'ın ayrılışı yüzünden oldukça yüklü bir tazminat ödedi.
20th Century Fox pagó finalmente un duro precio por la ida de Ladd.
Century Fox'un hukuk departmanına katıldığı için, sevgili oğlumuz Nelson ile gurur duyuyoruz.
Y estamos orgullosos de nuestro querido Nelson... que acaba de ingresar en el departamento legal de 20th Century Fox.
Bilmediğiniz şey şu, 20th Century Fox'un Yıldız Savaşları'na inancı o kadar azdı ki,
Lo que quizá no sepan es que 20th Century Fox no confiaba en la franquicia "Star Wars"
Billy Yanks. 20'nci Müfreze.
Billy Yanks. El 20th Maine.
"T. Rex - 20th Century Boy"
Everybody says it's just like rock and roll
- 20. Yüzyıl Çocukları :
20th Century Boys ~ Capítulo 2 ~
Bilmediğiniz şey ise ; George Lucas'ın tüm emtiaları doğru şekilde elinde bulundurduğuna dair 20. Century Fox'un Star Wars imtiyazlarına..
Lo que tal vez no sepáis es que 20th Century Fox tenía tan poca fe en la saga "Star Wars"
Paramount ve 20 : th century ve Warner Brother'ın yanında...
Al infierno con la Paramount, la 20th century y la Warner Brother...
Dorsett 20.Cadde'den geçiyor.
Tenemos a Dorsett cruzando la calle 20th.
Çeviri : zemzeme
The Simpsons 20th Anniversary Special : In 3-D! On Ice!
20th Century Fox'un başkanı Buddy Adler kulağıma şöyle fısıldadı :
Y Buddy Adler, que era el jefe de la 20th Century Fox, me susurró al oído,
* Siz bana 20th Century Fox mambosunu * * Öğretmesi gereken ekipsiniz *
* Sois el equipo que debe enseñarme a hacer * * el mambo del 20th Century Fox *
Norma Jeane Mortenson, 20th Century Fox çekim testi.
Norma Jeane Mortenson, Prueba de pantalla para 20th Century Fox.
* Ama 20th Century Fox-trot * * Çok ama çok değerli * * Ateşli değil *
* Pero la 20TH Century Fox-Trot * * es preciosa, pero preciosa * * aunque no caliente *
* Bana 20th Century Fox mambosu * * Yapmayı öğretmesi gereken ekip sizssiniz *
* Sois el equipo que debe enseñarme cómo hacer * * el mambo de la 20th Century Fox *
* Giyinmiş ya da kıyafetsiz yapabilirim * * 20th Century Fox mambosunu *
* Puedo hacerlo vestida o desnuda. * * El mambo de la 20th Century Fox. *
* Biz bitirdiğimizde * * Asla unutamayacak * * 20th Century Fox *
* Cuando hayamos acabado, nunca olvidará * * a la 20th Century Fox *
* Ün için * * Oyun oyna * * Adını değiştir * * 20th Century Fox için *
* Por fama * * juega a este juego * * cámbiate el nombre * * para la 20th Century Fox *
* 20th Century Fox * * Mambo *
* en el mambo de la * * 20TH Century Fox *
Bana öğretmesi gereken sensin aslında 20th Century Fox mambosunu. Yaptım ödevimi, geçerim testi. Yaparım öğretmenimin her istediğini.
* * estáis en el equipo que debe enseñarme * * el mambo de la 20th Century Fox * * hechos los deberes y aprobado el test * * haré lo que sea que el profesor sugiera * * puedo hacerlo vestida o desnuda *
Yapabilirim, üryan ya da kıyafetli 20th Century Fox mambosunu. Uydur kafandan, salla gitsin. Gerçekleşsin fantezilerin.
* el mambo de la 20th Century Fox * invéntalo, mueve el esqueleto * * deja que las fantasías empiecen * * aquí está la droga * * entra en el elenco, cambia el pasado * * haz la luz perfecta para brillar... *
* Kalıcıyım burada * * 20th Century Fox tarafından sürüldüm piyasaya * * Tıpkı güneş gibi, yükseliyorum doğuda *
* Desde los orificios de la 20th century FOX estoy liberada * * Y como el sol, salgo por el este * * Hice un movimiento desde ese estado * * permanente de tristeza * * para probar que hay un método para mi locura *
- Bir fikrim var! * Placebo - 20th Century Boy * # Arkadaşlar der bu iyi Arkadaşlar der bu güzel #
¡ Tengo una idea! ¡ Despejado! Está limpio.