English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ 3 ] / 360

360 traducir español

744 traducción paralela
Temasa 260 saniye kaldı!
¡ 360 segundos hasta el contacto!
1.360.000.000 kilogramlık itme gücüyle?
con un empuje de 1.300 toneladas?
Aylık 280 dolara koca bir koğuşa bakmak yerine, 360 kâğıda bir hastaya bakıyor.
En vez de ocuparse de una sala por 280 dólares tiene un paciente por 360.
- 360 eder.
- Trescientos 60.
Gemi 360 derece dönerken siz, gömleği pantalonunun dışında olan denizciye bağırmıyor muydunuz?
No estaba amonestando a un marinero por llevar la camisa fuera, mientras el barco giraba 360 grados?
Nişangahı 360 yardaya ayarlayın.
Fije un alcance de 330 metros.
35 katı olan 350,000 frank kazanabilirsin, üstüne senin bahsin olur 360,000.
Si aciertas ganas 35 veces lo que apostaste... 350.000 francos, más tu apuesta : 360.000.
- 360,000.
- 360.000.
Nicholas Ray'in 360 dereceli bir hareketli çekimini hatırlıyorum. Ki bu en yüksek ahlaki anlardan biriydi ve sinema tarihinde kapsamlı bir yeri olmuştu.
Recuerdo un "travelling" de Nicholas Ray de 360 grados, que es uno de los más elevados momentos morales,... y, por tanto, comprometidos, de la historia del cine.
- 360 derecelik bir hareketli çekim...
- Un "travelling" de 360 grados... - Eres un reaccionario.
- Sen bir devrimcisin. ... 360 derecelik ahlak.
... 360 grados de moralidad.
İşim yılın beş günü baş etmem gereken küçük bir tatsızlık, böylelikle kalan 360 günü alıştığım ve alışkın kalmaya niyetli olduğum tarzda geçirebiliyorum.
Eso es algo odioso que tiene que venirme cinco días al año, para poder pasar los 360 restantes de la forma que me he acostumbrado, y que pienso seguir.
Ostoss seni terk ediyordu... ve yine anlattığına göre... kıskanç bir adam gibi davranıyormuş.
Ostos iba a dejarla, pero segun me cuenta, 360 00 : 33 : 57,792 - - 00 : 34 : 01,057 se comportaba como un loco celoso.
Bir kasa şampanya, 360 dolar.
Una caja de champán, 360 dólares.
Osiloskop üzerindeki reostatik titreşimsel voltajı...
Se degrada el reostático vibro-tensión a un mínimo. 360...
-... 0,360'a indirir.
-... En el osciloscopio.
Scotland Yard, bugün yaptığı açıklamada, en nitelikli 17 elemanını Dinamit Çetesi operasyonu için görevlendirdiğini bildirdi.
"Scotland Yard afirma que ha detallado 17 28 personal 00 : 04 : 51.360 - - 00 : 04 : 55.400" a detener las operaciones del Gelignite pista.
İngiltere'de, Porthsmouth yakınlarında Almanya'daki beş özel bölgeyi hedef almış beş ağır bombardıman uçak üssü var.
- En Inglaterra, el Coronel General, cerca de Portsmouth, 1037 01 : 44 : 16.840 - - 01 : 44 : 23.360 estaciones cinco bombarderos pesados son los aeródromos de bastante objetivos específicos en Alemania. Aviones de Lakenheath bombas siempre Hamburgo.
360,000 dolar.
360.000 dólares.
360 derecelik bir sensör tarama başlatacağız, her seferinde bir derece.
Inicie un escáner de sensores de 360 grados, uno por uno.
Bir setsel rüzgarı yüzünden DISTOR bizi 360 tunsun rotasına soktu.
Debido a un viento estratificado, el DISTOR nos ha marcado un tensus de 360 donde el tráfico es más lento.
" Hava Kuvvetleri'ne tavsiyemiz gün boyunca Hawaii Bölgesi'nde 360 derece'lik tarama yapılmasının sağlanmasıdır.
" Recomendamos que la fuerza aérea mantenga una vigilancia de 360 grados alrededor de Hawai durante el día.
Biraz yavaş yürümeni istiyorum, tamamla, benim için 360 derece dön.
Quiero que hagas un giro lento de 360º.
Bir setsel rüzgarı yüzünden DISTOR bizi 360 tunsun rotasına soktu.
Debido al viento cierzo, el vector DISTOR nos remitió a 360 tunsus de tráfico lento.
Ne 180'i, 360 punto.
- Ciento ochenta, no, 360.
Geriye dönmek için 360 derecelik dönüş yapmak gerekir.
Dar una vuelta es girar 360 grados.
Fiyatı 350.000 dolar.
El precio es 360 de los grandes.
- 360 derecelik görsel tarama istiyorum.
- Yo quiero una de 360? grados exploración visual.
O zamanlar Mekke tüccarların uğrak yeri olan zengin bir şehirdi... Kureyşliler, sayıları 360 ı aşan tanrılarıyla övünürler...
Muhammad nace en Meca, Arabia... una rica ciudad comercial controlada por una oligarquía que aumentaba sus riquezas albergando dioses.
Bir zamanlar tek Allah fikrine inanan Hz. İbrahim ve müminlerinin hac ve ibadet yeri olan mukaddes Kabe şimdi taştan ve tahtadan putların ve onlara tapanların yuvası olmuştu.
El templo sagrado de Abraham, la Kaaba... era ahora la casa de la idolatría albergando a más de 360 dioses diferentes
Taşıyıcının üstündeki kısım, namlu maksimum 90 derece yükseltilerek, etrafında 360 derece dönebilir.
Como verá, la parte superior de la cureña es capaz... de girar 360 grados con una elevación máxima de 90 grados.
Bay Daslow, 360 volta geldiğinizde denek çığlık atması ve soruya cevap vermemesi deneğin ölmüş olduğunu düşünmenizi sağlayabilirdi.
Señor Daslow, a los 360 Voltios el alumno dejó de gritar... Podría pensar que estaba muerto... ¿ Porqué siguió dándole electricidad?
360'dan 405 volta kadar şok göndermeye neden devam ettiniz?
de 360 a 405 voltios?
Bu sana 360 ay eder. Günler, saatler, dakikalar...
Son 360 meses, con sus días, horas y minutos.
Yani, 7 derece ise, 360 derece olan, dünyanin çevresinin tamaminin yaklasik 50'de biriydi.
Siete grados son una cincuentava parte de la circunferencia terrestre, de 360 grados.
100 metre... 360 derecelik film hızında... ve 1,5 durak işleme gücü var. Sayılardan hoşlanır mısın Eric? Dünyayı döndüren syılardır.
Abre a 2,8, lo que, con suficiente luz a una distancia... de 90 metros... con una velocidad de película de 360 y una abertura de 1,5- ¿ Te gustan los números?
Yani tam 360 derece döndüğünü mü söylüyorsun?
¿ Y fue uno de 360?
Özür dilemeyin, tasdik edin. Engelle. Parmak iziniz gerekli.
"No te disculpes... ¡ notariza!" ¡ Giro de 360º! "
Burada sadece 360 bin dolar var.
Aquí hay tan solo 360.000 dólares.
Heller öldü. 360 bin dolar geri getirdim.
Pude recuperar 360.000 dólares.
Anlaşılan 360 bin papeli başkası götürmüş.
Alguien tiene 360.000 dólares nuestros.
Baba sence Dominic o parayı, benim götürdüğümü düşünüyor olabilir mi?
Papá... ¿ crees que Dominic piensa que me he quedado con esos 360?
360 bin doları toplaman için.
Reúne esos 360.000 dólares y nos los devolverás.
Baba için sana verdiği 540 bir de Marxie Heller'ı hallettiğim için olan 360.
Los 540.000 que les dio para el Don... más los 360.000 que tomé cuando maté a Marxie Heller.
"Çiçek tarhları, yüzmek için ufak bir göl, 360 derece dağ manzarası."
"Huerto frutal, lago para nadar". "Vista de 360 grados de las montañas".
Onlardan 360 tanesi, böyle bir tam daire yapar.
360 grados marcan un círculo así.
Bu da, bu şekilde gelen bir başka dik açıyla... bu tam daireyi keser.
Lo cual lo separa de otro círculo de 360 grados en un ángulo recto.
Sol çapraza hazır ol. 360.
Preparados. Por la izquierda. 360.
Bak, belki bir muhbirsin, belki değilsin.
Ahora, puede ser una paloma ya han plantado, o no, DE LOS QUE 177 00 : 18 : 12.800 - - 00 : 18 : 18.360 pero a menos que quieras despertar una mañana dura, mantener fuera de mi camino.
Sahte koordinatlar :
lecturas falsas de la siguiente manera : 51 grados, 7 minutos al norte, 1170 01 : 56 : 58.240 - - 01 : 57 : 00.360 0 grados, 5 minutos al oeste.
Engelle. 360 derece dönüş. İki geçerli kimlik belgesi.
"Dos documentos válidos."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]