English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ 4 ] / 463

463 traducir español

53 traducción paralela
Kamunun Stillman aleyhine açtığı dava. 1926 yılına ait mahkeme kayıtlarına geçmiş. 463. sayfada.
Está el caso de La Corona contra Stillman en el Registro de Apelaciones Penales de 1926, página 463.
463. Piyade taburu emir ve görüşlerinize hazırdır komutanım!
Sin novedad el Batallón de Granaderos 463.
463. Tabur, 3.
Batallón 463, 3a.
- 463 numarada.
- Está en la 463.
- 463.
- 463.
463 numara.
Habitación 463.
Tamam. 463.
Eso es. 463.
Hey, Charlie, bugün 4-6-3 kombinesine bahis yaptım.
- Charlie, apuesta por el 463 hoy.
RC A, 463 / 4, düştü.
RCA, 463 / 4, cerrado.
Devamını görmek istiyorsanız, 8.463.742'den Bay Sanio'yla iletişime geçiniz.
SI LO QUE SIGUE LE INTERESA... LLAME AL SR. SANIO AL 8.463.742
463.84.00'a bağlandığında, ona ulaşabiliyorsun.
ÉI da la hora por teléfono al marcar el... 463 84 00.
463 defa aranmıŞ Lansing, Michigan a 7 dakika.
Llame numbero 463 - - 7 minutes para Lansing, Michigan.
365 ) } Ayanami Rei 463 ) } Kriyojenik dondurulmadan çıkan Eva Birim 00 ile ilk kez operasyona katılır
Ayanami Rei Eva 00 reactivado y listo para el lanzamiento
A-17 emrini yayınlar 463 ) } Üstün öncelikli yakalama operasyonu için harekete geçilir
Nerv requirió la autorización especial A-17 La ejecución de la primera operación de captura exigía prioridad absoluta
463 ) } Tüm Eva'ların aynı anda harekete geçtiği ilk operasyon
Fue destruido gracias al primer ataque combinado de los 3 Evas
Yazılı dil P2A-463'ün halkına benziyor.
Están escritos en una lengua similar a la del pueblo de P2A-463.
P2A-463'te, bu semboller "hayat gücü", "hayat enerjisi" anlamındadır.
En P2A-463 significan... "Fuerza vital, energía vital"
- 463, çekim 1.
463, toma primera.
2006-2008 arasında Aşağı Canaan'da 463 çocuk doğmuş.
Está bien, tendríamos 463 niños nacidos en el area Lower Canaan entre 2006 y 2008,
Peki ne değişti?
Bueno, tal vez cuando yo empecé, quizás no la tenga en cuenta que no era 10. 1.463 01 : 25 : 17,700 - - 01 : 25 : 20,800 ¿ Qué ha cambiado?
Sosyal sağlık numarası 2-2-2, 4-4-1, 4-6-3.
Numero de paciente 222 441 463.
463. dava.
Caso 463.
Kural 463 :
Regla 463 :
Heyet, bu davayla alakalı tüm verileri inceledi ve hükümlünün, 463 sayılı mevzuata göre şartlı tahliye için gerekli görülen niteliklere uyduğu tespit edildi.
La junta ha revisado todos los datos pertinentes al caso. Encontramos que el prisionero reúne todos los requisitos de la excarcelación bajo el estatuto de liberación por clemencia 463.
Ben ve arkadaşlarım 463.'ncü bombardıman grubundayız.
Nosotros estamos en el grupo de bombarderos 463.
Lupe, bu oteli biliyor musun?
Lupe ". Tu sabes de casualidad donde queda este hotel? 00 : 20 : 49,348 - - 00 : 20 : 50,463 No, amigo.
Yaklaşmaya devam edin 463 Jet.
Siga aproximándose. 463 heavy.
463 Jet. İnişe geçebilirsiniz.
463 heavy, podéis aterrizar.
- 463 Jet.
- 463 heavy.
Dr. Manson, 463'e.
Dr. Manson, 463.
Gördükleri şeylerden rahatsız olan devriye polisleri ile uğraşmam. 204 00 : 26 : 15,463 - - 00 : 26 : 17,462 Bence öyle değilsin.
Yo no voy por ahí rescatando agentes de policía que están alterados por lo que han visto.
Onlar tekrar gelecek.
Ellos estarán de regreso. 1,463 01 : 43 : 08,749 - - 01 : 43 : 10,513 Ellos serán aún mejor preparado. 1.464 01 : 43 : 16,757 - - 01 : 43 : 17,952 Ellos estarán de regreso.
Merkez, burası Charlie 463, 211'e intikal ediyoruz.
Central, habla Charlie 463 respondiendo a la llamada por robo.
Şimdi 463 numara sensin
A partir de ahora eres el número 463.
Hayır, Ozzy.
463, digo Ozzy.
Enerji yakmak istiyorsanız, doğru yere geldiniz.
Bueno 463, pareces que tienes mucha energía para gastar. Y este es el sitio perfecto para hacerlo.
- Ve biz de beladan istemiyoruz, değil mi - hayır.
Y no queremos problemas, ¿ No es así, 463? No. No señor.
- Yiyecekle ilgili bir sorun mu var, 463
- ¿ Tienes problemas con la comida, 463? - No, me encanta.
Ne yapıyorsun, 463
¿ Qué demonios estás haciendo, 463?
Beni kuyrukta bıraksana, 463 bir şey ister misin?
¿ Estas bromeando, 463? ¿ Quieres algo?
Bir ay sonra seni alacaktı.
Tu familia 463, la que vendría a buscarte, en... ¿ cuanto? ¿ Un mes? Exacto.
- 463'ün doğru olduğu
¿ Es cierto 463, que trato de herirte?
463 nereden geldik
Ahora 463 ¿ Dónde nos quedamos?
463 00 : 38 : 03,304 - - 00 : 38 : 05,238 Bu şehrin çocuğu, Bert "Titanic" Zupanic!
Damas y caballeros, levántense de sus asientos y pónganse de pie para recibir al muchacho malvado de nuestra ciudad natal,... Bert "El Titanic"... ¡ Zupanic!
- Ölçüyorum.
Mido. 463... 464...
- - 463.
Día 463
Böylece oyunda nasıl öldüğünü biliyor. 463 00 : 47 : 04,054 - - 00 : 47 : 06,648 Ve oynayanları aynı şekilde öldürüyor?
¿ Alguien sabe cómo mueren los jugadores y los mata igual a como murieron en el juego?
Oturabilir miyim?
Oncología Pediátrica a la 463. ¿ Te molesta si me siento?
Burada ben Tanrı'yım.
Solo una cosa 463, aquí soy Dios.
Ailen, 463.
- Si
Koşmuyorum Ben 463 değilim
No soy 463.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]