4a traducir español
75 traducción paralela
Ben 4a tipiyim. Belirlemiştim.
Soy A positivo.
- Biliyorum, 4a.
- Es el mismo.
"Ayrıca, gönderdiğim... "... notun 4a bölümünde de... "... belirttim. "
Ah, sí. "Por otra parte, la nota cuarta bis que le adjunto..."
Yeryüzü heyetinin 4A koridorunda görüldüğü bildirildi.
Vieron a los terrestres en el corredor 4-A.
4A'ya da bakıp gidelim.
Ve al 4A y salgamos.
Şimdi bu üçboyutlu küpü alıp dördüncü fiziksel boyuta taşıyalım :
Ahora, tomemos este cubo tridimensional y proyectémoslo hacia la 4a dimensión física :
Dördüncü bir fiziki boyut olduğunu farz edelim.
Pero imaginen que hay una 4a dimensión física.
Dördüncü bir fiziksel boyuttan bahsedebiliriz, ama onu gösteremeyiz.
Podemos hablar de una 4a dimensión física, pero no experimentarla.
Ancak evren genişliyorsa dördüncü bir boyut olsun olmasın galaksilerden görülen kesin durum şu :
Pero si el universo curvado o no en una 4a dimensión, se expande en toda galaxia se verá exactamente lo mismo :
Üçüncü Dünya Savaşının nasıl olacağını bilmediğini... fakat Dördüncü Dünya Savaşının nasıl olacağını bildiğini söylemişti. Taş ve sopayla...
Dijo que no sabía como se pelearía la 3a guerra... pero sabía como sería la 4a... con palos y piedras.
Mevki 11-4x'ten 4a'ya.
Posición 11-20 a 4-A.
Bilmiyorum ama burası bana tekin bir yermiş gibi gelmedi.
Si, ya lo se chicos... ¡ Parece que es la 4a dimensión ahí dentro!
Doğuya gidiyoruz, 4. caddeye, kırmızı bir BMW'yi izliyoruz şoför beyaz, sarışın.
Vamos al este por la 4a. tras un hombre caucásico en un BMW rojo.
Ama yalnızca dördüncü turdayız.
Pero apenas estamos en la 4a. entrada.
4. tabur Äyräpää bayırını geçmeye hazırlanın!
4a compañía preparada para cruzar la cresta de Äyräpää.
4'ncü sokak ve Main yakınında olan tüm birimlerin dikkatine, lütfen, 486 Güney Main Sokağı'ndaki olay yerine geliniz.
A todos los coches cerca de la 4a y Main, vayan al 486 de South Main.
Şu anda, annesiyle sorunları olduğu için intihar etmek isteyen gencin bulunduğu sokaktayım.
Estoy en la 4a, esquina Main, donde alguien quiere saltar al vacío porque tiene problemas con su madre.
- A-4. Soldan. - Teşekkür ederim.
- El 4A, a su izquierda.
... 4A, 5A, 6, 7, 8....
4a, 5a, 6a, 7 a y 8a.
Şef, 14A'da bir sorun mu çıktı?
Jefe, ¿ tuviste un problema en 1 4A?
Dördüncü sezonda Tootie diziden ayrıldı ama Blair Jo devam etti.Beşinci ve altıncı sezonda ise, kocalarından ayrıldıler ve bu da diziyi oldukça kesatlaştırdı!
Tootie se fue en la 4a temporada pero Blair y Jo se quedaron y se casaron, dejando la 5a y 6a temporada horriblemente estancada Bien niños, el almuerzo.
Şüpheliler 4. Cadde'de doğuya gidiyorlar.
El sospechoso va en dirección este en la Calle 4a.
.. Tuscany'ye gidecek öğrencilerin 1 4a no lu kapıya gelmeleri gerekmektedir
el vuelo 916 a Toscana estará abordando en la puerta 14A.
Şüpheli Dördüncü Cadde'den güneye gidiyor.
El sospechoso va en dirección este en la Calle 4a.
Len Shneider. 4 A. Sanat koleksiyoncusuyum.
Len Schneider, 4A. - Colecciono arte.
Vincent Avery 4A, Ellie Rebecca 4B.
- Vincent Avery volaba en el 4-A y Ellie Rebecca en el 4-B.
- Dördüncü vitesle.
- La 4a. Velocidad.
Masa 4a.
Mesa 4.
Teşekkürler 4A'dan Tish.
Gracias, Tish, del 4A. Gracias, gracias.
BEN 4A'DAYIM
SE rompió EL HORNO. ESTOY EN EL 4A, BOBBY.
Bu bizim Bikini Motor Yıkamasının dördüncü yılı.
Ésta es la 4a. Lavada Anual de Motos en Bikini.
Bloktaki Fuller and Forth'ta, endüstriyel bir siteye park etmiş olarak bulmuş.
Estacionado en una zona industrial entre Philer y la 4a.
Bir an annenin 4. arkadaşının da felç geçirdiğini sandım.
Creí que la 4a amiga de tu madre había tenido un infarto.
- Yılın dördüncü karı demek.
- Entonces, la 4a nieve de la temporada
- Bölüm 4 - A, işaretimle.
Sección 4A a mi señal.
- Sağ. 4A.
- Derecha.
- Yap, dedim.
4A. - Hazlo, dije.
4A.
4A.
Üzgünüm, Bay Jarvis, sadece... Gazeteleri dağıtmak için sabah dörtte uyanıyorum, sonra da bütün gün okula gidiyorum.
Disculpe, Sr. Jarvis, es solo que... tengo que levantarme a las 4a.m. para repartir su periódico y después voy a la escuela todo el día.
The West Wing'in dördüncü sezonunu saymazsak tabi ama biliyorsunuz.
Excepto quizás por la 4a. temporada de "The West Wing", pero, ya sabes...
Babam bana Tony'nin bölgesinin 4. Cadde'den sonra sona erdiğini açıklamak zorunda kalmıştı.
Mi padre tuvo que explicar que su territorio terminaba en la 4a Avenida.
Ders saatlerini değiştirebiliriz.
Si quieres podemos cambiar 4a. o 3a.
Celermitoz. Hücre döngüsü inhibitörlerinin kullanılamaz hale gelmesi. Onları aktive edip, cip / kip ve ink4a / arfs gen kümesini katalizör haline getirmek.
Celermitosis inutilización inhibidores reversibles del ciclo celular activándolos y transformándolos en cip / kip y en 4a / arfs en catalizadores.
Sanırım 4 / A sınıfından?
4A, ¿ creo?
Dördüncü sergilenişi sırasında da...
Durante la 4a representación...
3 yıl önce Cooper görüntü taramasında sen 4. sırada, çiçek desenli 2. koltuktaydın.
Hace 3 años, pasaron las películas de Cooper. Ud. estaba en 4a. fila, con un lindo vestido floral.
Şimdi, Yalan Oyunu Turnuvasının 4.turu başlayacaktır.
En unos instantes, ¡ dará comienzo la 4a fase de LIAR GAME!
4A'da değil miydin?
¿ Estabas en la Suite 4A, verdad?
BİR DOĞAL GAZ KUYUSUNUN ANATOMİSİ BÖLÜM 4 : HAVALANDIRMA
4a. parte La ventilación
Bu iş, adres olarak 4. caddeyi göstermişler.
El negocio está registrado con dirección en la calle 4a.
- 4A'dan Tish.
- Tish, del 4A.