747 traducir español
184 traducción paralela
Kocaman bir 747 Pencere yanı.
Un gran 747. Asiento en la ventanilla.
Ve o bugün 747 sayılı uçakla birinci sınıf uçacaktı.
Él partiría hoy en primera clase, en un 747.
Bir yerlerde bir 747 uçuyordur şimdi. Yolcular da kendi servislerini kendileri yapıyordur. Bu sürtüklerin dairelerinden çıktığı yok ki.
Por ahí debe haber un 747 volando con auto servicio, porque ésas no salen del apartamento.
Ve belki de kaçırdıkları zengin kadınların, el koydukları 747 uçakların bombaladıkları köprülerin, öldürdükleri elçilerin filmini de çekerler.
Y quizá se filmen raptando herederas... secuestrando aviones, volando puentes, asesinando embajadores.
Durum şu elimizdeki uçak ve gemileri 747'nin... kaybolduğu yere doğru yönlendiriyoruz.
Phil, soy Herb Corrigan. Ya hay aviones y barcos dirigiéndose al punto donde desapareció el 747.
Adamlarınız bir 747'nin gerilim noktasını bilemezler.
Sus hombres desconocen los puntos de tensión.
Kaptan şaka yapıyor olmalı. 747'ye birkaç hava balonu bağlayınca doğrudan yüzeye çıkartacağımızı düşünüyor.
El capitán no dirá en serio lo de sujetar globos de aire al 747 para que salga flotando a la superficie.
Bir 747 düşmüş.
Accidente de avión.
Amerikan denizaltısı sonuncusu da buraya düşen 747 jumbo jet yolcu uçağı.
El submarino estadounidense... El último es el accidente del jumbo.
Moonraker buraya bir 7 47'nin arkasında getiriliyordu. Yukon'da alev aldı.
Traíamos prestado el transbordador espacial Moonraker de América en un 747 que se estrelló en el Yukón.
Bir ayda dokuz farklı Afrka ülkesinin malı olmuş bir 747.
De hecho, hay un 747 que ha pertenecido a 9 compañías africanas diferentes en un mes.
Trudy gibi bir meslektaşım ve sevgilim olduğu için çok şanslıyım.
Esa mujer es tan hermosa que podría arrancar un 747.
O nu satın alacağım! 747'lerimi üstüne indireceğim!
¡ Quiero comprarlo para aterrizar mi 747 en el!
- 747'lerede dikkat et.
Cuidado con los 747.
Sammy, 45 dakika sonra kalkan bir uçak var. 747, geniş gövdeli 893 sefer sayılı, Kaptan Omar Wilkins.
Hay un vuelo con salida en 45 minutos, 74 7, cuerpo ancho, Vuelo 893, el capitán Omar Wilkins.
- Seni buraya hangi rüzgar attı, Rich?
- ¿ Qué te ha traído a Los Ángeles? - Un 747.
Geçen haftaki 747 kazasından beridir bana para versen uçmam.
Después de que aquel 747 cayó la semana pasada, no volaría ni que me pagasen.
747.
747.
Bir kez 35,000 fit yüksekte bir 747'de iki hostesi becermiştim.
Una vez me follé a 2 azafatas en un 747 a 35.000 pies.
Böyle bir kılıcın varlığını kanıtlamak Wright'ların ilk uçuşundan bin yıI önce bir 747'yi keşfetmek gibi bir şey.
Si pudiera demostrar su existencia, sería como descubrir que un 747 voló mil años antes que el invento de los hermanos Wright.
- Özel bir 747 ile Alaska'ya uçacaklar.
- Las volarán a Alaska.
Sana bir 747'yi yalnız başına kaldırma demedim mi?
¿ No te dije que no levantaras un 747 tú solo?
747 için oldukça standart.
Muy normal para un 747.
Bir 747 değil tabi.Taşımacılık yapıyorum.
No es un 747. Llevo un taxi aéreo.
Aynı zamanda, bir 747 kargo uçağı istiyorum deposu dolu halde. Benim direktifim doğrultusunda bir yerde bekletilecek.
Mientras tanto, quiero un 747 de carga... con combustible a mi disposición.
Eğer, talep ettiğimiz 747 zamanında hazır olursa ve General Esperanza'nın uçağı sorunsuz bir şekilde varırsa ileriki dersler iptal edilebilir. Tamam.
Si el 747 que pedimos está listo... y no molestan al avión de Esperanza, no necesitarán otra lección.
Selam, baba. Her gün daha genç görünüyorsun.
¿ No te dije que no levantaras un 747 tú solo?
Sana bir 747'yi yalnız başına kaldırma demedim mi?
Ahora me vas a hacer fumar y todo.
Logan Havaalanı, 1973 bütün bir 747, ağzına kadar doluyken, bir kaya gibi yere çakıldı sadece masum bir... bilmem ne sürüsü yüzünden.
Aeropuerto Logan, 1973... un 747 totalmente lleno cayó a tierra como una piedra... debido a una inocente bandada de como se llamen.
747?
¿ En un 747?
Neredeyse 747 bile zorlar.
A esta velocidad, parece un 747.
Hiç kimse 747'den insanların paraşütle atladığını duymak istemiyor.
Nadie quiere saber de saltos de aviones.
38,000ft'de ki bir 747... Bundan şüpheliyim.
De un avión 747 a 38.000 pies, lo dudo.
747'den atlamak için ya çok usta olmalısın, ya da aşırı derecede salak.
Lncluso para imaginárselo hay que ser muy experto o un loco.
Bir 747'den kaçtılar öyle mi?
- Un escape de cárcel desde un avión 7 47.
Sadece 80 knottayız. 747'ler 500 knotta uçar ve o yükseklikte rüzgar insanı paramparça eder.
Un avión a 500 nudos haría trizas a un saltador inexperto.
Bir lnterflug 747.
su Interflug 747.
Boing 7 47 uçağımızın çeşitli güvenlik açıklamalarını...
... ciertas característcas de seguridad de nuestro Boeing 747.
747'leri kaçırmadığın zamanlarda.
Cuando usted no está secuestrando 747s y todo.
Herhalde Boeing 747'lerde uçtuğun zamanlar böyle şeyler görmüyordun.
No decías lo mismo cuando piloteabas los 747.
- Baba, sen 747'ler uçuruyordun.
- Papâ, antes piloteabas aviones 747.
Bay Cahill Remora'nın 747'le çalışabileceğini mi söylüyorsunuz?
Sr. Cahill... ¿ quiere decir que el Rémora podría funcionar con un 747?
Kendilerini şaşırmış halde boş bir 747 içinde oturuyor bulacaklar. Sakin ol.
Tranquilo.
ve Güney Amerika yolunu yarılamış olacağız.
Se despertarán sentados en un 747 vacío y preguntándose qué ha pasado. Y nosotros estaremos de camino a Sudamérica.
747 FACİASINDA BİLANÇO 722'YE YÜKSELDİ
JUMBO LOS MUERTOS SON 722
747 kazasında daha fazla ölen yok.
No más muertes del accidente de avión.
Bu küçük uçaklar 747'lerden daha hızlı kalkıyor
Raymond.
Öyle değil mi Raymond?
Esta avioneta vuela más rápido que un 747, no?
- Bir 747'nin kaçırıldığını duydun mu?
Por el secuestro del avión.
Onlarla yaşıyorum.
Encontré uno de los paracaídas del avión 747.
Bu arada 747'den nasıl atlanacağını öğrendim. FBI'a anlat.
Tendrás que hacerlo mejor que Ty Moncrief.