845 traducir español
28 traducción paralela
Bu da demektir ki 9100 metre yükseklikte ve saatte 850 km. hızla... 196 tarafından kontrol edilen bir tuzağa çekiliyor.
"OVNI en ángeles 9" Significa que está a 9,000 metros... - Rumbo 196 " y va a 845 km por hora... con rumbo 196.
845 miydi, 854 mü? Ama merak etme.
Si era 845, 854 pero yo no me preocuparía.
Alan kodu 8,4,5 olan yer neresi?
¿ De dónde es el código de área 845?
845 Rutland Caddesi'nde oturuyor.
Vive en la calle Rutland 845, apartamento 4C. ¿ No?
Evet. 845 nerenin alan kodu?
Sí, ¿ pero puedes decirme a qué zona corresponde el código 845?
Tamam, bunu yapabilirim... Tamam.
Puedo hacer eso... 313.2 ) \ frz12.845 \ fnDuncan \ i0 } Kaneboshi Ginzou
Burada Jack Zimmerman adında biri yaşamıyor.
No hay Jack Zimmerman viviendo aquí. 401 00 : 33 : 11,808 - - 00 : 33 : 14,845 Estoy casi completamente seguro.
4 ekim tarihine 845 dolar.
$ 845 dólares. Desde la cuarta Octubre.
58 ) \ clip ( m 1047 121 l 1037 100 1010 61 989 40 845 24 773 119 ) } Nasıl bir şekle bürünmüş?
58 ) \ clip ( m 1047 121 I 1037 100 1010 61 989 40 845 24 773 119 ) } What shape is it?
- 8455558249.
- 845-555-8249.
321 00 : 22 : 16,845 - - 00 : 22 : 18,880... bazı araştırmacılar aslında piramitlerin üstünün Çin devleti tarafından örtüldüğünü düşünüyor.
Pero mientras los científicos convencionales sostienen que los montículos solo son tumbas de los primeros emperadores de China, otros investigadores creen que son efectivamente pirámides que que han sido cubiertas por el gobierno chino.
- Pardon, 8 : 45'te toplantım var.
- Lo siento, tengo un 845.
845 Yılı - Shiganshina Bölgesi
Distrito de Shiganshina
845 yılında bir anda ortaya çıkan Muazzam Dev ile Zırhlı Dev göz açıp kapayıncaya kadar huzur dolu hayatlarımızı da surlarla birlikte yerle bir etmişlerdi.
El año 845, el Titán Colosal y el Titán Blindado aparecieron de la nada. En un instante, los muros fueron destruidos junto con la ilusión de la paz de la vida cotidiana.
845 yılında bir anda ortaya çıkan Muazzam Dev ile Zırhlı Dev göz açıp kapayıncaya kadar... 475 ) }... huzur dolu hayatlarımızı da surlarla birlikte yerle bir etmişlerdi.
En el año 845, dos aterradoras y nuevas clases de titanes aparecieron. El coloso y el acorazado. Rompiendo las paredes como si fuera un juego de niños.
Ancak 845 yılında bir anda ortaya çıkan Muazzam Dev ile Zırhlı Dev göz açıp kapayıncaya kadar huzur dolu hayatlarımızı da surlarla birlikte yerle bir etmişlerdi.
Pero... En el año 845... junto con la vida que conocían.
850 senesinde Koca Dev ve Zırhlı Dev apansızca belirdi.
Año 845. El Titan Colosal y el Titan Acorazado aparecieron de la nada.
845 yılı bir anda ortaya çıkan Muazzam Dev ile Zırhlı Dev göz açıp kapayıncaya kadar huzur dolu hayatlarımızı da surlarla birlikte yerle bir etmişlerdi.
Año 845. aparecieron repentinamente. junto con la paz que solíamos tener.
O da 123.845 takipçisine retweetlemiş bunu.
Y parece que él lo retuiteó a sus 123.845 seguidores.
Bu fabrika çıkışı olarak Viper V-10 motorlu 845 beygir ve 980 Newton metre torklu gelmektedir.
Eso es de la fábrica... 845 caballos de fuerza de una víbora v-10, 720 libras-pie de torque.
Normal 845 beygir.
Es normal 845...
Tahmini kişi sayısı 680.000 ile 845.000 arasında. aşağı yukarı, elektrik miktarına göre değişecek tabi.
Estimaciones número de víctimas son entre 680.000 y 845.000, más o menos, dependiendo de el número de electrocuciones.
Zaten üzerinde, Yarasalar. 584. 00 : 41 : 12,845 - - 00 : 41 : 15,473 Bir şey burada değil.
Ya me encargo, Bats.
Aranızda bağ kuran bir şey ödünç vermişse. Ve geri istiyorsa 366 00 : 18 : 42,377 - - 00 : 18 : 44,845 Aramızdaki bağı batırdığım içindir.
Y ahora lo quiere de vuelta porque he echado a perder el vínculo que teníamos.
845 numara, arenaya giriyor!
¡ Entra a la pista el número 845!
Steve'in ailesinin 845 Felemenk Kanalı'ndaki evlerinin önünde duruyorum
Estoy de pie con los padres de Steve en la casa en el canal 845 Holland...
Kaptanın seyir defteri.
Bitácora del Capitán, Fecha Estelar 845...
- Kan vermeye başladım.
00 : 14 : 26,845 - - 00 : 14 : 28,011 Empujar más sangre.