Anais traducir español
85 traducción paralela
Madame Anais.
Sobre todo la de Anaïs,
Madame Anais. 11 Cité Jean de Saumur.
En casa de Madame Anaïs, Calle Jean de Saumur, 11...
Ben Madame Anais.
- Soy madame Anaïs.
Benim adımın Anais olduğunu mu sanıyorsun?
¡ No creerá que me llamo Anaïs!
Anais, bir tane daha. Acele et!
Anaïs, tráenos una botella ahora mismo.
- Madam Anais?
- ¡ Madame Anaïs!
Merhaba, Anais.
Hola, Anaïs.
Merhaba, Anais.
¿ Anaïs?
Hiç bir şey değişmemiş Anais.
No ha cambiado nada aquí.
Daha fazla Anais'te olmayacağına göre... düşündüm ki seni bir ziyaret edip... neler yapıyorsun diye bakabilirim.
Como no aparecías donde Anaïs, me dije : Hagámosle una visita, a ver qué tal está. - ¿ Cómo me has encontrado?
Paris'te geçirdiği zamanları ve Anais Nin ile sarhoş olduğunu anlatınca hatunun ilgisini çekti.
Él la ha vuelto loca al contarle que una vez en París se emborrachó con Anais Nin.
Anais Nin hikayenin ancak son kahramanı da öldükten sonra anlatılmasını istiyordu. Son ölen Hugo oldu... Hugo kısa film yapımcısı oldu.
Anaïs Nin decidió que su historia se contara después de la muerte... del último sobreviviente...
"Yengeç Dönencesi" Anais Nin'in desteğiyle 1934 yılında yayınlandı. İngilizce konuşulan tüm ülkelerde 27 yıl boyunca yasaklandı.
Con la Ayuda de Anaïs Nin, "Trópico de Cáncer"... se publicó en 1934.
Anais Nin ve Henry Miller tüm yaşamları boyunca arkadaşlıklarını ve birbirlerine verdikleri desteği sürdürdüler.
Se prohibió en todos los países de habla inglesa durante 27 años. Anaïs Nin y Henry Miller fueron amigos el resto de sus vidas.
Şimdiyse, annemin bir Anais Nin olduğunu öğreniyorum.
Y ahora me entero de que mi madre vivía momentos eróticos.
"Simit kafede oturduk... " Henry Miller ve Anais Nin'in Paris'teki... "... sanat ve edebiyatından konuştuk.
" Nos sentamos en el café de los bollos... y hablamos de arte y de literatura... de Henry Miller y de Anais Nin en París.
Anaïs Nin.
Anais Nin.
Kardeşim Anaıs.
Mi pequeña hermana, Anais.
Seni çocukluğumdan beri seviyorum, Anaïs ama sanki başaramayacakmışım gibi bir korkum hep oldu.
Te he amado desde que éramos niños, Anaïs. Pero siempre he tenido miedo de que... no fuera capaz de hacerlo.
Eşim Anaïs Nin.
Mi esposa. - Anaïs Nin.
Nasılsınız Anis?
- Mucho gusto, Anaïs.
Eduardo Sanchez Anaïs'in kuzeni.
Eduardo Sánchez, el primo de Anaïs.
Anaïs, mutlaka Henry'yi okumalısın.
Anaïs, deberías leer lo que escribe Henry.
Anaïs Lawrence üzerine yazıyor.
Anaïs ha estado escribiendo un libro sobre Lawrence.
- Tanrım, Anaïs. Unutmuşum.
- Ay, caramba, se me olvidó.
Anis, eşim June'la tanış.
Anaïs, le presento a mi esposa June.
Adım Anaïs.
Se pronuncia "Anaïs".
Henry her şeyi yanlış aktarıyor Anaïs.
Henry entiende todo equivocado.
Anaïs, kesinlikle haklısın.
Tiene toda la razón.
Anaïs'e yaptığına bir bak.
Mira lo que le has hecho a Anaïs.
Buna inanıyor musun Anaïs?
¿ Lo crees?
Anaïs benim için Henry'te iyi bak.
Cuida a Henry por mí.
Anis, sana yazmaya nasıl cüret ettiğimi bilemiyorum.
Anaïs, no sé cuánto me atreveré a escribirte.
Ne...
Anaïs, ¿ qué?
Dikkatli ol Anaïs.
Ten cuidado, Anaïs.
Anaïs okuyordu, ben de burnumu soktum meraktan.
Espero que no le importe.
Umarım sorun değildir.
Anaïs lo estaba leyendo. Soy curioso, así que le eché una mirada.
Bu Anaïs.
Es Anaïs.
Anaïs Henry'ye ne oldu? Çok değişmiş.
Anaïs, ¿ qué le pasó a Henry?
Anaïs... Senin için çok sevindim.
Anaïs, estoy tan feliz por ti.
Hayır, Anaïs gitme.
- No, Anaïs.
- Bu ufak paydan ve Anaïs'ten faydalanmandan bahsediyorum.
Estoy hablando sobre ese trato de porquería. Y el hecho que estás abusando de Anaïs.
Haksız mıyım Anaïs? Haklısın, ama...
¿ No es verdad, Anaïs?
Beni kitapta çarpıttığına Anaïs de katılıyor.
Hasta Anaïs concede que me distorsionaste en tu libro.
- Öyle değil mi, Anaïs? - Hayır, June.
- ¿ No es cierto?
Anaïs. Gitme. Seni seviyorum.
Anaïs, no te vayas.
Ben senin için doğru kadın değilim Anaïs.
Soy la mujer equivocada para ti, Anaïs.
Anaïs seni seviyorum.
Te amo.
Biraz uyu, Anaïs.
Trata de dormir, Anaïs.
Anis.
Anaïs.
Anaïs elini ver bana.
Dame la mano.