Annecim traducir español
461 traducción paralela
"Akşam yemeğinde turp salatası ve pirzola yedik. Ama annecim, kimse turp salatasını senin gibi güzel yapamıyor."
Hemos cenado col verde y chuletas de cerdo, pero nadie sabe cocinar la col verde como tú, mamá ".
"Annecim eminim bizim orada olmamızı ve... "... tarlayı sürüp taze et depolamamızı isterdin. "
Bueno, mamá, seguro que querrías que estuviésemos ahí para que arásemos algo y poder poner carne fresca.
Senin için, Annecim.
Para ti, madrecita.
Annecim. Kötü oluyorum. - Emin misin?
- Es uno de los billetes... robados.
Annecim, yapma.
Mami, no lo hagas.
- Hoşça kal, annecim!
- Adiós, madre.
Annecim! Johnny, Hintlileri vurmaktan vazgeçmelisin.
Johnny, deberias dejar de disparar a los indios.
Annecim! Dünyanın sonu geldi!
¡ Madre mía!
- Dinle bak, Annecim... - Ne var, canım?
Dime, tesoro.
Hâlâ bağırıyormuş ; " Annecim!
Seguro que aún sigue gritando :
Annecim! " diye.
"¡ Dios mío, por favor!"
Annecim...
Mamá.
Annecim!
¡ Mamá! ¡ Papá!
Annecim, yorgunum.
- Mamá, estoy cansada.
Annecim!
¡ Mama!
Sana bir bakayım, annecim!
¡ Déjame verte, mami!
Annecim, görmüyor musun ne kadar mutsuzum?
¿ No ves... qué desdichada soy?
Hamileyim, annecim.
Estoy encinta, mamá
İyiyim annecim.
Sí, mamá
Biliyorum annecim, yalnız Iütfen benimle esnaf gibi konuşma.
Ya sé... No me hagas el artículo
Annecim, bana 5,000 Liret borç verir misin?
¡ Mamá! ¿ Me prestas 50 mil liras?
Annecim, neden gidiyoruz?
- Mamá ¿ por qué nos vamos?
Annecim! Geç kalıyorum.
Mamá, que ya llego tarde.
Annecim!
¡ Mamá!
Oh, annecim, annecim, hadi söyleyin,
Mamá, te lo canto
Annecim! Annecim!
¡ Mamá!
Annecim!
- ¡ Mamá!
İyi geceler. - İyi geceler annecim.
- Buenas noches, mamá.
Burada annecim!
Lo dejé entrar. Es Santa Claus.
Ama annecim, öyle hoş, yaşlı bir adam ki.
Pero, mamá, es un anciano muy bueno.
Anne, lütfen beni bırakma. Annecim!
Madre, por favor no me dejes. ¡ Mi madre!
- Annecim! İmdat!
¡ Ayuda!
- Ama, annecim, onu seviyorum!
- ¡ Pero, mami, yo le amo!
Annecim, anne, annecim, güzel annecim.
Mamita mia! Mamita bella! - " Mamita mía..
- Annecim, göstereyim mi?
- Madre mia... ¿ Puedo?
Annecim, çok güzel görünüyorsun.
Mamá, te ves hermosa.
- Annecim.
- Mamá.
İyi geceler, annecim.
Buenas noches, mamá.
- Buna alışacaklardır, annecim.
- Se acostumbrarán, mamá.
- Evet, annecim.
- Si, mamá.
İyi akşamlar, annecim.
Buenas tardes, mamá.
Hayır, değildik, canım annecim.
No, no todo el tiempo, querida mamá.
Hoşça kal, annecim.
Adios, mamá.
İyi geceler, annecim.
Buenas noches, mamá. Ven, Alma.
Affet beni, annecim. Sağ kaşının kalktığını fark ettim.
Perdóname mamá, noté que alzaste la ceja.
- Yardım edeyim mi annecim?
- ¿ Puedo ayudarte mamá?
Annecim. Babam burada.
Mamá... papá está aquí.
Annecim!
¡ No debes hacer eso!
İyi seyirler annecim!
COSECHA DE AMIGOS
Annecim!
¡ Mis niños!
Annecim benim.
Niña mia