English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ A ] / Apocalypse

Apocalypse traducir español

235 traducción paralela
- Apocalypse İki.
- Apocalipsis 2.
Filmlerdeki gibi, "Apocalypse Now" daki gibi onlar kendi hatlarını ve barikatlarını korumak için bundan esinlenmişler.
Es como... sabes, lo que ves en las películas, como en "Apocalipsis Now", ellos lo usaban para proteger sus líneas y sus barricadas
Kiyamet simdi'de Brando, çok açik ve net bir kaç cümle sarfeder :
En Apocalypse Now, Brando pronunció unas pocas frases definitivas e incomunicables :
Umrunda degil, hiçbirseyden çakmiyor tek bir dostu var, Kiyamet'te Brando'nun bahsettigi :
A Ella nada le importa. Ella no comprende nada. Sólo tiene un amigo, el que decía Brando en Apocalypse : el Horror.
1976 yılının Şubat ayında, Francis Coppola "Apocalypse Now'u" çekmek üzere Filipinler'e gitti.
En febrero de 1976, Francis Coppola viajó a Filipinas para rodar "Apocalypse Now".
İlk projelerinden biri, kabaca Heart Of Darkness'tan esinlenilerek yapılmış bir Vietnam Savaşı hikayesi olan Apocalypse Now'du..
Uno de sus primeros proyectos era Apocalypse Now, acerca de Vietnam, versión libre de El corazón de las tinieblas.
Apocalypse Now Yeşil Bereli Albay olarak bilinen Kurtz'u öldürme görevi verilen Yüzbaşı Willard'ı anlatıyor.
Apocalypse Now es la historia del capitán Willard, y su misión para asesinar a un coronel de los Boinas Verdes, llamado Kurtz.
Sonra, Apocalypse Now'u çevredeki tüm film stüdyolarına götürdük.
Luego ofrecimos Apocalypse Now a todos los otros estudios.
Stüdyo bulunamayan Apocalypse Now rafa kaldırıldı ve Francis hayallerini Zoetrope'ye sakladı.
Sin un estudio, Apocalypse Now se archivó, y Francis dejó de lado los sueños que tenía con Zoetrope.
1975 yılında, Zoetrope'yle ilgili planlarını hayata geçirdi ve ilk projesi olarak Apocalypse Now'u seçti.
En 1975, retomó sus planes para Zoetrope y eligió Apocalypse Now como primer proyecto.
Orjinal bir eser minimum 6 ila 8 ay demek, ve Apocalypse'nin toparlayıp bir an önce yayabileceğimiz senaryosu elimizdeydi.
El trabajo original lleva seis u ocho meses, como mínimo, estaba el guión de Apocalypse Now, y podíamos perfeccionarlo y enviarlo de inmediato.
"Peki, ya Apocalypse Now'u çekmiş olsaydım?"
"¿ Y si hago Apocalypse Now?"
Apocalypse Now için 13 milyon dolarlık bütçe ayrılmıştı.
A Apocalypse Now le adjudicaron $ 13 millones.
Ama fark Apocalypse Now'un Vietnam'la alakalı olmasıydı.
La diferencia era que Apocalypse Now era acerca de Vietnam.
Apocalypse Now'dan sonra yapılmış, en iyi Vietnam filmi bence.
Ahora, después de "Apocalipsis now", pienso que es la mejor película sobre Vietnam.
İlk başta biraz rahatsız hissedebileceğiniz konusunda uyarmalıyım.
Los transforma en esclavos de Apocalypse. Estoy buscando a Gottfried Adler. Me imagino, compañero.
Ben Apocalypse'im!
Pero debemos actuar con cautela.
Kimse seni Pestilence'ın dokunuşundan koruyamaz!
¡ Soy Apocalypse! ¡ Observen el futuro y empiecen a temblar!
Apocalypse'in yanındaki mutantları tanıdım. Hepsi de Muir Adası'nda, Dr. Adler'in tedavisini bekliyordu.
¡ Los que se opongan a mí serán aplastados!
Apocalypse tedaviyi, mutantları kölesi yapmak için kullanıyor.
Sus resultados son lo que me interesa. Yo no hablo con nadie del tratamiento.
Apocalypse gibi, insan, mutant, herkesten nefret ediyorlar.
¡ Conmigo sí! ¿ Qué haces? ¡ No!
Kimse Apocalypse'i durduramaz!
Más vale que busques un escondite.
Ve bizi Apocalypse'e götürecekler.
Supongo. ¡ Se escapan!
Sen güvende olabilirsin fakat ben Apocalypse'i basarisizliga ugrattim.
Quizá tú sí, pero yo le fallé a Apocalypse.
Apocalypse köle istiyor tipki beni de Muir Adasinda köle yapmak istedigin gibi.
Apocalypse quiere esclavos, ¡ como en lo que me convertiste a mí en la isla Muir!
Apocalypse!
¡ Apocalypse!
Buraya gelmenizi istedim çünkü Apocalypse'in işine yarayabileceğinizi düşündüm.
Te pedí que vinieras porque pensé que podías servirle a Apocalypse.
- Apocalypse de kim?
- ¿ Quién es ése?
Apocalypse'in kölesi haline getiriyor.
Los transforma en esclavos de Apocalypse.
Apocalypse'le tanışana dek yeterince gerçekti.
Existía, hasta que conoció a Apocalypse.
Apocalypse.
Apocalypse.
Apocalypse!
Apocalypse.
Apocalypse'in birlikleri çok güçlü.
Las fuerzas de Apocalypse son poderosas.
Apocalypse ne yapıyor?
¿ Qué está haciendo Apocalypse?
- Apocalypse!
- ¡ Apocalypse!
Hiçbir şey Apocalypse'i durduramaz.
Nada puede detener a Apocalypse.
Bunu yapan Apocalypse olamaz!
¡ Apocalypse no!
Dünyamı kurtarmak için,... geçmişi yok etmesinde Apocalypse'e yardım etmeliyim.
Para salvar mi mundo, debo ayudar a Apocalypse a destruir un pasado. CONTINUARÁ...
Zamanımızın kurtulması için Apocalypse'in vebasının yayılması lâzım.
La plaga de Apocalypse debe ocurrir para que nuestro tiempo sobreviva.
Apocalypse'e yardım edemem!
¡ No puedo ayudar a Apocalypse!
Çünkü bu virüsün arkasında Apocalypse var.
Porque Apocalypse está detrás del tecnovirus.
Apocalypse mi?
¡ Apocalypse!
Sakın unutma, Apocalypse!
¡ Recuérdalo, Apocalypse!
Uyduruk silahlarınız, Apocalypse'e zarar veremez!
¡ Tus débiles armas nunca podrán contra Apocalypse!
Bir keresinde dört atlımı yenmiştiniz,... ama şimdi hiçbir şey Apocalypse'i durduramaz!
Una vez, venciste a mis cuatro Caballeros, pero ahora nada puede detener a Apocalypse.
Onlarca aktörün katıldığı seçmelerin ardından..
APOCALYPSE NOW Ha comenzado. Después de probar a un montón de actores,
İhtiyar Apocalypse bana yardım etmenden hoşlanmayacak.
La cura no existe. Apocalypse usa el tratamiento para esclavizar a los mutantes.
X-Men, dostum!
¿ Quién se atreve a enfrentar a los Cuatro Caballeros de Apocalypse?
Kafayı yemişsin.
Apocalypse, ¡ una banda de mutantes nos ha derrotado!
Apocalypse, bir grup mutant bizi bozguna uğrattı!
¡ No servimos!
Bunu yapan Apocalypse değil.
No es Apocalypse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]