Arcadia traducir español
319 traducción paralela
Arcadia'daki hesaplar geçen ay yüzde yedi düştü.
Los ingresos de Arcadia cayeron un 7 % el mes pasado.
Arcadia Kontu ve kızı Natalie.
El Conde de la Alcarria y su hija, Natalia.
Arcadia'nın düşüşünde oradaydım.
Estaba allí en la Caída de Arcadia.
Yellowstone, Arcadia, Blue Ridge, Mohave son yüklerinin de atıldığını rapor ediyor.
Yellowstone, Arcadia, Blue Ridge, informan sobre los últimos lanzamientos.
Arcadia Kliniği
Clínica Arcadia
Delmenhorst'ta Arcadia Kliniği'ne.
A la Clínica Arcadia en Delmenhorst.
Delmenhorst'ta Arcadia Kliniği'ne.
Clínica Arcadia en Delmenhorst.
Arcadia Kliniği.
Clínica Arcadia.
Haydi ahbaplar atari salonuna!
¡ Vamos, amigos, a la arcadia!
Onurlu bir savaşçı ve Arcadian'ın dağlarındaki başarılı bir çiftçi.
Ha sido respetado como un gran guerrero y ha sido exitoso como granjero en la meseta de Arcadia.
Açıklasan iyi olur çünkü Arcadia'dan buraya tüm yolu bu bataklıkta çalıştığını görmek için gelmedim.
- Más vale que sea bueno. Porque viajé desde Arcadia en cuanto supe que estabas trabajando en...
Arcadia sisteminde devriye gezeceğiz.
Patrullaremos el sistema Arcadia.
Komuta merkezi, Arcadia 234 rotasındayız.
Mando, nos dirigimos hacia Arcadia 234.
Tüm birimler Arcadia 234 temizlik harekatına hazır olsun.
Todas las unidades, prepárense para ronda de seguridad de Arcadia.
Ve sizden, Arcadia'nın ağaçları ve dereleri.
A ustedes, bosques y ríos arcadianos.
Bu arada, Arcadia Şelaleleri, altıncı yılında California'nın en iyi planlanmış yerleşim bölgesi olarak seçildi.
Entretanto, Las Cataratas de Arcadia han sido nombradas como una de las mejores comunidades planeadas de California por sexto año consecutivo.
Perşembe günü 8'de Barkediya'da 2 kişilik yer ayırmanı istiyorum.
Una reserva para dos... en el Arcadia, el jueves a las ocho.
En azından Arcadia kadar kötü değil.
Aunque no es tan malo como Arcadia. ¿ Arcadia?
Arcadia? O nedir?
¿ Qué es eso?
Beni Arcadia'ya gönderecekler.
Me mandarán a Arcadia.
Bilgisayarda bağlandım ve Arcadia Askeri Okulunu... pek çok sitede aradım.
Entré a la Internet y busqué Escuela Militar Arcadia.
Çoğunluğumuz çocuğu Arcadia'ya göndermeye karar verdi... buna bende dahilim.
Varios de nosotros hemos mandado hijos a Arcadia. Incluyéndome a mí.
Anne, baba, lütfen bunu yapmalarına izin vermeyin!
ARCADIA - COMPAÑIA DE FERTILIZANTES ESPECIALISTA EN RECICLAJE DE DESPERDICIOS
SANTA ANITA HİPODROMU ARCADIA, CALIFORNIA
pista DE SANTA anita Arcadia, California
Baba Arcadia'yı biliyor musun?
Oye, papá, ¿ conoces Arcadia?
- Arcadia ile ilgili haberler var.
Arcadia maneja mucha pasta.
Arcadia'nın kimya konusundaki deneyimleri ve bilgisi borsada fazlasıyla işe yaradı.
Arcadia, gracias a sus conocimientos químicos, brilla en el firmamento bursátil porque Arcadia...
Artık benimle Arcadia arasında sadece 3 aday kaldı.
Ahora, entre Arcadia y yo sólo se interponían tres currículos.
- Genel müdürler iğrençtir. Arcadia'daki hariç.
Los directivos son unos gusanos, salvo los míos en Arcadia.
Arcadia onunla görüşür ama işe almaz. O bitmiş!
Aunque lo recibieran en Arcadia, no lo contratarían.
- Arcadia mı?
- ¿ De Arcadia?
Arcadia'nın araştırma bölümü, yeni bir stratejiyle geleceğe yatırım yapıyor.
El departamento de investigación de Arcadia estrena estrategia : invierte en futuro.
Zira Arcadia için kâğıt yarının hammaddesi.
Para nosotros, en Arcadia, el papel será... la materia prima del futuro.
Bir dakika aklında tut. Joan of Arcadia'dan sonra bitirebilir miyiz?
Alto, detente. ¿ Podemos terminar esto después de "Joan of Arcadia"?
Joan of Arcadia mı var?
¿ Están pasando "Joan of Arcadia"?
Joan of Arcadia's yalancı sofuluğu için özür dileriz, muhtemelen... korkunç ve aşırı kilolu görüntüler için.
Pedimos disculpas al público posiblemente obeso de "Joan of Arcadia".
Arcadia Dans Federasyonu.
Arcadia Federation of Dance.
İkinci dava Milton Arcadia şehrine karşı.
Segundo caso, Milton contra la ciudad de Arcadia.
Rep "Arcadia" yı yeniden canlandırıyordu.
El Rep está reestrenando "Arcadia."
Beni duyan birisi varsa Arcadia binasının yeraltı otoparkında tutsak kaldım.
Por favor. Si alguien me está escuchando, estoy atrapada en el estacionamiento del Edificio Arcadia.
Arcadia'ya hoş geldiniz dostlarım.
amigos.
1421 Arcadia Avenue, Manhattan.
Revisa su dirección, es 1421 Avenida Arcadia en Manhattan.
1421 Arcadia, Manhattan. Evet.
¿ 1421 Avenida Arcadia en Manhattan?
Kamyon şöförlerinin uğradığı 24 saat açık bir yer biliyorum. Arcadia'nın biraz dışında kalıyor. - Buranın en iyi patatesli krepini yapıyorlar.
Hay un bar de camioneros siempre abierto por la interestatal 20, en dirección a Arcadia, y hacen los mejores crepes de patata dulce. ¿ Lo conoces?
Arkadya, Nirvana gibi.
Arcadia. El Nirvana.
Arcadia kolonisi. Üç milyondan biraz daha az bir nüfusa sahip,... çoğunluğu keşfedilmemiş ama genelde bir tatil merkezi gibi.
La colonia Arcadiana, para ser precisa, población 3 millones, ampliamente inexplorada, pero tranquilo como un lugar de vacaciones.
Anlıyorum Kaptan fakat burada gördüğüm her şey Arcadia'ya gidip ne olduğunu bulmamız gerektiğini söylüyor.
Entiendo eso Capitán, pero todo lo que veo me dice que debemos ir... a Arcadia para descifrar esto.
Serina, Arcadia'ya giden bir rota hazırla.
Serina, fija el curso para Arcadia.
Arcadia'ya doğru çılgın gizemli gezi için rota hazırlandı, FTL sürücüleri devrede.
El loco y misterioso viaje a Arcadia. Estableciendo ruta.
ARCADIA 234 ATIK BOŞALTMA GEZEGENİ
ARCADIA 234 PLANETA DE ELIMINACION DE DESPERDICIOS
Çeviri : r7bertpires
Joan of Arcadia 1x01 - Piloto