English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ A ] / Arma

Arma traducir español

49,654 traducción paralela
Gölge Asa çok güçlü bir silah.
La vara de las sombras es un arma muy poderosa.
Ama çaylağın böyle harika bir silahı varsa benim de harika bir silahım olmalı.
Si la novata usa esa arma, yo también quiero una así.
Ben de ilaç onu devirmezse diye Savaş Çekici'mi getiririm.
Y llevo mi arma por si se despierta.
Haydutlarından kurtulmak için Savaş Çekici'mi kullanırım.
Mi arma, por si acaso.
Çekicimi getireyim mi?
¿ Traigo mi arma?
Ben TabancaRobot.
Soy Arma Robot.
O silahı istiyorum.
Quiero esa arma.
O bir silahtır.
Es un arma.
Sen sadece bir silah değilsin.
Eres más que sólo un arma.
Binbaşı, en karmaşık silahımız, ancak bozulmamış olması durumunda.
Mayor es nuestra mejor arma sólo si está intacta.
Bir Pentagon kaynağı diyor... Bir uydu belki de bir silah olarak kullanılmıştı.
Una fuente del Pentágono dice... que un satélite quizá fue usado como una arma.
Silahla beni hedeflemek iyi bir fikir değil.
Nunca es buena idea apuntarme con un arma.
Silahını indir Chris.
Deja el arma, Chris.
Silahımı geri ver.
Devuélvame mi arma. ¡ Devuélvame mi arma!
Silahımı geri ver!
¡ Devuélvame mi arma!
- Elimde silah var!
- ¡ Tengo un arma!
Sen silahını al.
Sácale el arma.
Silahını al!
¡ Toma el arma!
Silah sesleri duydum.
Oí disparos de arma de fuego.
Elimde silah olduğunun farkındasın, değil mi?
Sabes que tengo un arma, ¿ verdad?
- Gidebilirsiniz.
- Debe ir. - ¿ Por qué no tiene un arma?
At silahını!
Tire el arma.
Silahını at dedim!
Repito, tire su arma ahora.
Koca adamı da aynı silah öldürmüş gibi görünüyor.
Parece que mataron al grande con la misma arma.
- Seni yozlaşmış orospu çocuğu.
- Corrupto infeliz. - ¿ Me apuntas con un arma?
Silahı aldım, orada değil.
Tengo el arma. No está ahí.
- Downs! Lanet silahı yere at!
¡ Baja el arma!
Silahımı kaptı.
Tomó mi arma.
Silah doğrulttun bana, Jack!
¡ Me apuntaste con un arma!
Sırf kapıda birisi var diye bana silah doğrultuyorsun.
¿ Me apuntaste con un arma sólo porque alguien estaba en la puerta?
Önce boğazıma bıçak, sonra kafama silah dayadın.
Primero me pones un cuchillo en el cuello, luego un arma en mi cabeza.
Bana silah doğrulttun!
¡ Me apuntabas con un arma!
- Laneways'da var.
- Tengo un arma en el estacionamiento.
Bacon, işinde silahın olamaz!
¡ Bacon, no puedes tener un arma en el trabajo!
- Silahı var.
- Tiene un arma.
Pekala.
Busca esa arma que perdió. Está bien.
Seyahat ettiğimiz gemi bir silah taşıyordu.
La nave en la que viajábamos transportaba un arma.
Tamam, biz...
Bien. Haremos un arma.
Ben bir şiv yaptım.
¡ Hice un arma!
Vail! Silahını bırak!
- ¡ Suelta el arma!
- Silahlarınızı indirin.
- ¡ Baja el arma! - ¡ Suéltala!
Silah tutmayı biliyor musun?
¿ Sabes usar un arma?
O silahı gözüm görmesin.
Baja esa arma.
Şimdi, silahını indirin ve uzaklaşın.
Ahora, baja tu arma y aléjate. - No.
Silahı indirmeyeceğim
No bajaré el arma.
Silahını bırak!
¡ Suelta el arma!
Geliyor? Nükleer silah üzerinde gezinme aygıtı ayarladın.
Pusiste en marcha un dispositivo de localización en el arma nuclear.
Kahrolası silahı indir, fernack ve ambulans çağır.
Baja la maldita arma, Fernack, y llama a una ambulancia.
Silahı bırak, hayır.
Bajar el arma, no.
Burnunu sil, silahını al, benimle gel.
Limpia tu nariz, toma tu arma, ven conmigo.
Silah!
¡ Con un arma Jack!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]