Around traducir español
366 traducción paralela
Reckon them buzzards have lost something around here?
Esos idiotas buscan algo.
Sizin gibi insanlar için, hiç neden yokken gülüp dolaşabilecekleri bir yer var.
There's a place for people like you who go around laughing for no reason at all.
Esteban, spread your men around the house. Keep your eyes open.
Esteban, despliega tus hombres alrededor de la casa.
For she would never be free When l was around
Ya que nunca sería libre mientras yo estuviese cerca.
# # Now every wheel of an automobile revolves around the shaft
Ahora el volante de un auto Gira de un poste
# # Turning around on this music box that's wound by a key
Mientras doy vueltas En esta cajita de música
# # While I'm turning around and around
Mientras volteo una y otra vez
# Dört bir yanda
♪ All around ♪
Belki de bu sorunu bir talk şovda Çözebiliriz, ne dersiniz?
Hey, tal vez podríamos lanzar este around- - reunirse con la prensa, ¿ eh?
Ben görmedim.
I haven't seen it around town.
"... is going on around here. "
"... is going on around here. "
"... your love is like a rainbow, all around my shoulders, yeah... "
"... your love is like a rainbow, all around my shoulders, yeah... "
"... falling all around my shoulders.
"... falling all around my shoulders.
"... chickens flying everywhere around the plane. "
"... chickens flying everywhere around the plane. "
"Ring around the moonlight."
"Ring around the moonlight."
"Purple haze all around."
"Excuse me while I kiss the sky."
# I'll be around
Estaré por aquí...
Gratifying, yes. Well, I'd like to have a look around by myself.
- Bueno, me gustaria verlo todo a solas.
Yeah, I wondered when we'd get around to Cathy :
Te habías tardado en mencionar a Cathy.
Hit me just how much I wanted to stay around, especially with this boat and this crew.
De pronto empecé a pensar que quería vivir sobre todo en éste barco... con ustedes.
People walking aroundeveryday playinggames andtaking scores
~ People walking around everyday playing games and taking scores
She messedaround with a bloke namedSmokey
~ She messed around with a bloke named Smokey
Andheshowedherhow to kick thegong around
~ And he showed her how to kick the gong around
When there ain't no one around lneedyou
~ When there ain't no one around I need you
Tavan kapısı açılıp öldüğümde tütsüler yanacak ve "Rock Around The Clock" çalmaya başlayacak.
Cuando se abra la tapa y la palme, se encenderán lucecitas y sonará Rock Around the Clock. ¡ Es genial!
TV 2'de genç yetişkinler için olan yeni programımız : "Nozin'Around" la biraz aksiyon zamanı!
Ahora en la 2, un nuevo programa para jóvenes : "Nadadenada".
"... where any hep person knows that this guy is toting this guy around with you.
"... donde cualquier persona sabe que este tipo está cargando este.. ... tipo contigo ".
I'll turn you around, Josette, and I'll fuck you in the ass.
Te voy a dar la vuelta, Josette, ¡ y te voy a encular!
Eğer Frasier onaylarsa, buralarda olurum ve garson sorununu atlatmanda yardımcı olurum.
Si Frasier aprueba, I'll Stick Around, y ayudar a usted a través de su problema de camarera.
Eğer söz, seninki tişörtünü donunun içine sokuyor lafına gelirse itibarın mahvolur.
Si Word Gets Around tu chico mete la camiseta en calzoncillos, su reputación se disparó al infierno.
Ray Charles'ı dinlediniz, Doin'The Mess Around.
Ese fue Ray Charles con "Doin'The Mess Around". El clima parece estar aclarándose.
* Kolarını bana doladığın zaman *
* When you put Your arms around me *
# Kick off your sneakers Stick around for a while
Tenemos de todo en la UHF
# You can watch us any time that you please # You can sit around and stare at the picture tube
Puedes sentarte y clavar la vista en el tubo de imagen hasta que tu cerebro se convierta en requesón
* But when Saturday Rolls around *
* Pero cuando llega el Sábado *
Şimdi kızlar, sizin girdiğiniz yer burası Biraz dolaş, Sally.
Hermanas, ahí entráis todas : Ride around, Sally.
# Ve gün ışığı solmaya başladığında
And when the daylight hour rolls around
# Tek istediğin biraz dolaşmak, Sally
All you wanna do is ride around, Sally
# Şimdi bir kadın gibi yaparak geliyorsunuz *,
Now you come around signifying a woman
# Etrafta kimsecikler yokken bebeğim
When there's no one else around
I heard it around midnight.
Fue cerca de la medianoche que lo oí.
I think Lee's turned the whole army headed this way, trying to get around us get between Meade and Washington.
Yo pienso que Lee ha traído a todo el ejército hasta aquí, e intentará flanquearnos. ... quedando entre Meade y Washington.
If the army has to turn around, fight its way back well, you'll be first in line.
Si el ejercito tuviera que volver, la lucha cambiaría de lado y bueno, Ud. sería el primer hombre en línea.
You know, General Longstreet proposes that we move our army around to the right and flank the Federal army and interpose between Meade and Washington.
Sabe, el General Longstreet propone qe cambiemos nuestro ejército a la derecha y flanquemos al ejército federal y nos pongamos entre Meade y Washington.
Meade will eхpect him to swing around to the south in an attempt to cut him off from the capital, his supplies and reserves.
se esperaba que Meade girara hacia el sur... en un intento de cortar de la capital, sus provisiones y reservas.
Kağıdı keseyim şeytanım bol olsun bütün aslar bana dolsun.
Gray river around a green monkey's ass.
"... performing all around my shoulders. "
"... performing all around my shoulders. "
"See my baby, see my baby around."
"My baby, see my baby around."
"Love you, baby, I feel so good tonight."
"See my baby, see my baby around."
"Don't know if I'm coming up or down." "Am I happy or in misery?"
"Purple haze all around."
Arkanı dön seni pislik!
Turn around, you prick, you!