Baskï traducir español
99 traducción paralela
Omurgaya baskï tam burada.
La médula está presionada justo aquí.
Röntgen yerinden çïkmïs ve omurilige baskï yapan bir kemik gösteriyor.
En las radiografías se aprecia que una vértebra presiona la médula.
Baskï yapmak istemiyorum, ama zaman kaybediyoruz.
Estamos perdiendo un tiempo valioso.
Baskï isi çok mesgul bir zaman icerisinde.
Hay mucho trabajo en las imprentas.
YILDIRIM BASKI!
¡ EXTRA! ¡ EXTRA! FERIA EN HOLSTENWALL
YILDIRIM BASKI!
¡ EXTRA! ¡ EXTRA!
- Sadece 1 $ baski ücreti.
- Un dólar por gastos de imprenta.
- Bunun baski ücreti var mi? - Yok.
- ¿ También tendré gastos de imprenta?
Bu yüzden çok baski altindaymis.
Dicen que por eso le pusiste en peligro.
Fakat başki birşey hakkında endişelendi.
Pero le preocupaba otra cosa.
Baski ortadan kalkinca dagilan bir adam.
Venirse abajo cuando hay menos peligro.
tarih onlara anlamlarini oğretiyor. Bu yol - grevler, sosyal demokrasi, kitle mitingleri, baski. Bu yol -
Este camino, la huelga, la socialdemocracia... la asamblea general, la represión... este camino, ¿ cómo lo hemos recorrido?
Baski için onerim... bir gazete imaji...
Para la represión, la propuesta... es mostrar imágenes del rodaje...
Bu imajdan oturu baski hissetin mi?
Hay desacuerdo, pero... Pero, ¿ es que se siente reprimida por esa imagen?
Mayis ve Haziran 1968 Fransasi, bugun Fransa'da, İtalya'da, İspanya'da, Meksika'da vb. hakim guçler devrimci gruplara baski ile yanit veriyor.
Ahora bien, en mayo-junio 68 en Francia... hoy en Francia, en Italia, en España, en México, etc... a estas asambleas de pueblos en lucha, el poder responde con la represión.
Halk meclisi bu yuzden filme konu oluyor. soyle bir sira izleniyordu, imajlarin ve seslerin uretimi ve baski tartisildi
Filmar la asamblea general era filmar una asamblea general... que discutiera la secuencia siguiente, en primer lugar... la fabricación de sonidos y de imágenes de represión.
Bir mekanizma gosterdiniz : grev, temsilci, halk meclisi, baski, polis devleti, vb.
Segunda parte de la película. Has mostrado un mecanismo : la huelga, el delegado... la asamblea general, la represión, el estado policial, etc.
Gozetim ve baski
Uno y otro asumen el mismo papel en la división social del trabajo.
"Tarih bir zamanlar vardi fakat artik yok!" çünkü ekonomi tarihine siki sikiya bagli olan ekonomideki sahipler sinifi, hepsi onu tehdit ettigi için zamanin geri döndürülemez her kullanimini baski altinda tutmalidir.
"Hubo historia, pero ya no", porque la clase de los poseedores de la economía, que no puede romper con la historia económica, debe rechazar como una amenaza inmediata todo otro empleo irreversible del tiempo.
Sana baski yapmak niyetinde falan degilim.
No estoy tratando de presionarte ni nada por el estilo
Amina koydugumun aleti gögsüme baski yapiyor, nefes alamiyorum. Beni sakinlestirecek bir sey yap lütfen.
No puedo respirar, haz algo para calmarme por favor.
Bilmem, iste güvenligi ihlal baglaminda isledigin bir avuç suçunu itiraf edersin hisselerde manipülasyon, baski kurarak yaptigin satislardaki taktiklerin bunun gibi ucuz hamleler.
No sé, te declaras culpable a varias violaciones de seguridad. Manipulación de acciones, ventas de presión, tácticas, etc... ¿ Entiendes?
CHILLICOATHE GİZLİ BİLGİLER ANSİKLOPEDİSİ BİRİNCİ BASKI, 1884
Fuente probable de la leyenda de los vampiros.
Ona baski yapmaya çalişiyoruz.
Debemos presionarla.
Çok baski var, dostum.
Vale, ¿ sabéis qué?
Güçlerini kötüye kullanan mutantlari kontrol ederken dikkatli olmaliyiz ve güçlerini insanligin yararina kullanan mutantlara da baski kurmamaliyiz.
Debemos ser cuidadosos y controlar al mutante que abusa de su poder, pero no oprimiremos a aquellos que utilizan sus poderes por el bien de toda la humanidad.
Üstümde bir baski olusuyor.
Me siento presionada.
ERKEN BASKI
Early Edition Temporada 1 Episodio 2 :
Anthony ve Diane, evlenmek icin hicbir baski altinda kalmadan... kendi özgür iradenizle mi geldiniz?
¿ Están aquí libremente y sin reservas... para entregarse a sí mismos en santo matrimonio?
Sonra konusmaya basladi baski oldu biraz. Bende kicindan dilimi cekip, gittim.
Después se despertó hablando sobre presentar cargos... entonces, le saqué la lengua del trasero y me fui.
SU QUARTERBACKE BASKI YAPIN.
Pon algo de presion sobre eso QB. Tiene todo el dia para tirar, entrenador.
- Moda-Baski
- Tejidos estampados.
Tanrim! Testisleri basparmaginla ve diger parmaklarinla yavasca dondürüyoruz. Hafif bir baski uygulayarak.
Lentamente rota el testículo entre el dedo íncide y el pulgar, aplicando una leve presión.
Ne icin? Eli konusunda sana baski yaptigim icin.
¿ Por que?
Su anda da genetik hastaliklar uzerinde kontrol sahibi olmak icin baski yapiyor.
Esta vez él presiona para tener el control sobre las enfermedades genéticas
VE BAŞARISIZ OLURSA BAŞKAN SAĞ TARAFTAN ÇOK BÜYÜK BASKI ALACAK ÖYLE BİR SİVİL FELAKET OLUR Kİ
Eso anegaría el país... y crearía un desastre civil de tal magnitud... que no creo que los norvietnamitas negociasen hasta estar seguros... de que se trata de un desafío que no pueden ganar.
Basarmasi için yapilan baski bunaltici olabilir.
Bueno, la presión de ser exitoso puede ser agobiante.
Yeterince baski altinda.
Está bajo presión.
KIZIL ELBİSE BASKI
Editorial El Vestido Rojo ELEGÍA PARA LA ROCA VEJETE Por Lisa Simpson
Bu aksam, asil baski Baskan Yardimcisi Baltar üzerinde olacak.
La auténtica presión recaerá esta noche en el Vicepresidente Baltar.
Üzerine baski yap.
Siéntate derecho. Haz presión allí.
Sadece sabit siki bir baski uygula.
Sólo presiona firmemente, mantén la presión.
Baski uygulamaya devam et. Ben gidip Sloan'u getirecegim.
Sigue manteniendo la presión.
Dr. Grey, boynuna baski yapabilecek bir sey bulun.
Dra. Grey, siga presionando la herida.
Farkindayim senin üzerinde baski olusturduk ama hersey ani oldu buyüzden seni suçlamiyorum. Bu konuda samimiyim.
Mira, sé que te tiramos esto un poco abruptamente así que no te culpo si estás enojado.
Sen toy çocuk, anneni tekrar kazanabilmek için beni çilgin oyununa dahil edip erkek arkadasina baski yaparak onun hayatindan çikarmami sagladin.
¿ Que eres un hombre-niño inmaduro que me usó en su complot demente para sacar al novio de tu mamá de su vida para que tú pudieras recuperarla?
Sadece baski uygula ve birakma.
Sólo presiona y no lo sueltes.
- Baski uygula!
- ¡ Pon presión!
Amy'nin güçlü bir kariyer arzusu var. Bu seni baski altina almisa benziyor. Bu sanki seni güvensiz hissettiriyor ve sen de sahiplenici, kiskanç biri haline geliyorsun.
Amy tiene una fuerte necesidad de tener una carrera, cosa que parece que te agite, parece que... te vuelva inseguro y te vuelves... posesivo, celoso.
Uydurdugun bu iliski yüzünden bana baski yapmayi keser misin?
¿ Quieres dejar de tratar de atribuirme a la fuerza esta relación... -... que te has inventado?
Eger sana baski yaptigimi ve aceleci davrandigimi düsünüyorsan..
Si piensas que voy muy rápido...