Beatriz traducir español
365 traducción paralela
Lord Burnstead ve küçük Beatrice'ye selamlarımı iletiniz.
Recuerdos a lord Burnstead y a la pequeña Beatriz.
- Kızım yarın okuldan eve dönüyor, Beatrice'i görmek için can attığını biliyorum.
- Mi hija volverá mañana. ... del colegio y se que deseará ver a Beatriz.
- Beatrice ondan hep hoşlanmıştır. - Biliyorum, öyle olduğunu.
- Beatriz siempre la ha querido.
Gwendolen, bir tane de Beatrice Hala'ya göndermeyi unutma.
Gwendolyn, no te olvides de enviar una a la tía Beatriz..
Merhaba Beatriz.
Hola Beatriz.
Beatriz.
Beatriz.
Beatriz, buraya gel.
Beatriz, ven aquí.
Sorun ne Beatriz?
¿ Qué te pasa Beatriz?
Beatriz'i daha çok seviyorsun.
Usted quere más a la Beatriz.
Beatriz'e güzel şeyler söylüyorsun ve beni - aptalın teki olduğum için -... budala diye çağırıyorsun.
A Beatriz le dice puras cosas bonitas y a mí... Nomás me dice insensata, ilegal.
Beatriz Ujo bizimle geliyor.
Beatriz Ujo se viene con nosotros.
Burada kal Beatriz.
Quédate Beatriz.
MGM Altyazı :
Beatriz Torres Dorado
- Anita Josefina Beatriz...
- Anita Josefina Beatriz...
Adı Beatrice'di.
Su nombre era Beatriz.
Beatrice?
¿ Beatriz?
- Beatriz, birisi eşyalarımı karıştırmış.
Beatriz, alguien tocó mis cosas.
Teşekkürler, Beatriz.
Gracias, Jesús.
Özür dilerim, Beatriz.
¡ Perdóname, Beatriz!
Beatriz, aşkım, neyin var?
Beatriz, mi amor, ¿ qué tienes?
Beatriz, seni seviyorum.
Beatriz, yo te quiero mucho.
Seni seviyorum, Beatriz.
¡ Yo te quiero mucho, Beatriz!
Neyin var, Beatriz?
¿ Qué te pasa, Beatriz?
Dante'nin Beatrice'i izlediği... kiliseye giderdim.
De pequeña... solía ir a la iglesia... donde Dante venía a ver a Beatriz.
Beatrice, la bella donna, buraya oturur... babasıyla birlikte... ve burada- -
Beatriz, la bella donna, se sentaba aquí... con su padre... y ahí -
Hayır.Genç Dante, 23 yaşında... oturur Beatrice'i izlerdi.
El joven Dante, de 23 años... se quedaba de pie mirando a Beatriz.
Ve burada... aralarında... oturan bayan... Bayan Dante aşık gibi davranır... Beatrice sürekli bakışmalarından... utanmasın diye.
Y aquí... entre los dos... se sentaba la Dama del Biombo... una dama a la que Dante fingía amar... para que Beatriz no sintiera vergüenza... por mirarla él fijamente.
Ama Homer, bu akşam bizim Hollanda... kraliçesi Beatrix için resepsiyona gitmemiz gerek
Pero, Homero, esta noche es nuestra recepción para la Reina Beatriz de los Países Bajos.
Beatrix! Fernando ve Diego'nun, Kraliçe'nin hizmetine girebilmeleri için bir şeyler yapabilirim.
Beatriz, puedo conseguir que la Reina tome a Fernando y a Diego a su servicio.
Bu büyük bir onur olur, Beatrix.
Es un gran honor, Beatriz.
Müşfik adil rahip, hangisi Beatriz?
Dulce y hermosa madre. ¿ Quién es Beatriz?
Elimde, tam size göre bir tane var. Adı, Beatrice.
Es dócil, se llama Beatriz.
Şeytan kapıda beni, aldatılmış bir erkek gibi başında boynuzlarıyla karşılayıp, "Cennete git Beatrice, burada senin gibi kızlara yer yok." diyecektir.
Allí saldrá el diablo, como un viejo cornudo con sus cuernos y dirá,... "Vete al cielo, Beatriz, vete al cielo" "Aquí no vienen las doncellas"
Beatrice, kendi hain ve katı mizacından dolayı herkes böyle düşünüyormuş gibi konuşuyor.
Yo no tengo esa fama. Es el carácter amargo y perverso de Beatriz que ve al mundo como ella y así me difama.
Leydi Beatrice sizden yana dertli.
La señora Beatriz se ha quejado de vos.
Leydi Beatrice, ben size bir tane bulabilirim.
Señora Beatriz, yo os hallaré uno.
Bu arada ben de Herkül'ün görevlerinden birini üstleneceğim ve Sinyor Benedick'le Leydi Beatrice'in birbirlerinden hoşlanmalarını sağlayacağım.
Mientras acometeré uno de los trabajos de Hércules. Lograr que el Señor Benedicto y la Señora Beatriz sientan inmenso afecto el uno por el otro.
Yeğenin Beatrice'in Sinyor Benedick'e aşık olduğunu mu?
¿ Que vuestra sobrina Beatriz ama al Signior Benedicto?
Beatrice'i onu yemeğe çağırmaya gönderelim.
Enviemos a Beatriz a llamarle a la mesa.
Güzel Beatrice, zahmetlerin için sana teşekkür ederim.
Bella Beatriz os agradezco la molestia.
Benedick'in, Beatrice'e sırılsıklam aşık olduğundan emin misin?
¿ Estáis segura de que Benedicto ama... ardientemente a Beatriz?
Bu konuyu ona açmam için ısrar ettiler. Ama ben onları, eğer Benedick'i seviyorlarsa, ona duygularını yenmesini söylemeye ve Beatrice'e asla bir şey söylememeye ikna ettim.
Me pidieron que se lo dijera pero les dije que si aprecian a Benedicto le hagan desistir y no decírselo a Beatriz.
Ancak Doğa, Beatrice'inki kadar kibirli bir yürek yaratmamıştır daha.
Pero jamás existió un corazón más orgulloso que el de Beatriz.
Kılıcımın üstüne yemin ederim, beni seviyorsun Beatrice.
Por mi espada que me amáis, Beatriz.
- Ne hata işledin, tatlı Beatrice?
¿ Qué ofensa, querida Beatriz?
Beatrice, Henrietta?
¡ Beatriz, Henrieta!
Beatriz hangisi?
- ¿ Quién es Beatriz?
Peki Leydi Beatrice'in beni bir tanıyıp bir tanımamasına ne demeli?
¡ Pero que mi señora Beatriz me conozca y no me conozca!
Beatrice buraya geliyor.
¡ Aquí llega Beatriz!
Şimdi Beatrice'ten söz etmenin tam zamanı
Por mi vida que va a hablarle de Beatriz.
- Dur gitme, tatlı Beatrice.
- Esperad, Beatriz.