English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Bernadette

Bernadette traducir español

745 traducción paralela
Bernadette bizim, pek çok gizli ve karanlık hayalimize öncülük etmişti.
Bernadette nos hizo descubrir Muchos de nuestros sueños más ocultos
Bernadette'ye aşık olmak için çok küçük olduğumuzu anlayınca, ondan nefret etmeye ve ona eziyet etmeye karar verdik.
Demasiado jóvenes para amar a Bernardette De manera que decidimos odiarla y atormentarla, a ella y sus amantes
Tenis sevgisi, mini etek veya Bernadette'nin bacakları?
Que nos gustara el tenis, su corta falda o las piernas desnudas de Bernardette?
Bir gözümüz halâ Bernadette'de ; onu flörte ve hazza götüren bisikletindeydi.
Vigilábamos a Bernardette ir en bici disfrutando de sus encuentros y placeres
Bernadette'yi çıplak farzet!
Has tenido a bernardette desnuda en tus brazos!
Bir zarfa koyup, Bernadette Jouve'nin adresine yolladık.
La enviamos dentro de un sobre a la dirección de Bernardette Jouve
Bernadette'nin nişanlısının, o yaz, bir dağ tırmanışında öldüğünü öğrendik.
Nos enteramos que el prometido de Bernardette había muerto ese mismo verano en un accidente, escalando una montaña
Bernadette bizi farketmeden yanımızdan geçip gitti.
Bernadette pasó ante nosotros, sin vernos
Henrietta de la Croix Rahibe Marie Bernadette olarak tanınacak.
Henrietta de la Croix será conocida como Hna. Marie Bernadette.
Elizabeth, Bernadette!
¡ Elizabeth, Bernadette!
- Bernadette, dışarı çıkın!
- Bernadette, váyase.
Bernadette!
¡ Bernadette!
- Bernadette!
- ¡ Bernadette!
Bernadette!
¡ Bernadette! ¡ Bernadette!
Bernadette! ...
Bernadette.
Teşekkür ederim, Bernadette.
- Sí, gracias, Bernadette.
Sevgili Baron, Bernadette giderken çantaları karıştırmış.
Sí, sí, eso es. Verá, me he dado cuenta de que al irse, Bernadette se ha equivocado de maleta.
Kazanan yine ben oldum! Ona Bernadette'in çantasını vereceğim.
Es pan comido, le daré la maleta de Bernadette.
Baron, Bayan Bernadette'in çantasını almamı istedi.
Debo llevarme la maleta de la Srta. Bernadette.
Bernadette'in sutyeniydi!
el sujetador de Bernadette.
Diyorum ki, Bernadette çantanı getirdi!
Bernadette te trajo la maleta.
Bernadette orada mı acaba?
Digo, barón. ¿ Está Bernadette?
Eğer, yine Bernadette'in çantasıysa, hiç bir şey söylemeyin. - Pek iyi anlayamadım.
Pero si se trata de la maleta de Bernadette, se lo ruego, no diga nada.
Siz Bernadette Paccard ile karıştırdınız beni.
Me confunde con Bernadette Paccard.
Cha Cha derler bana, benden iyi dans eden yoktur.
Me llaman Cha Cha porque soy la que mejor baila en St Bernadette.
Bernadette, sana bir şey söyleyeceğim. Bugün mutluyum.
Bernadette, deja que te diga... hoy soy feliz.
- Adım Bernadette değil.
No me llamo Bernadette.
- Yüzüne bakınca adın Bernadette olmalı diye düşündüm.
Yo te llamo Bernadette, porque tienes cara de Bernadette.
- Bernadette gibi görünüyorsun.
Tienes cara de Bernadette.
Tamam, o zaman benim adım Bernadette.
De acuerdo, digamos que me llamo Bernadette.
Adım Martha ama onu boş ver. Bernadette'le devam edelim.
En realidad, me llamo Marta pero no importa.
Ben senin adını bilmiyorum ve bilmek de istemiyorum.
Seguiremos con Bernadette. No sé cómo te llamas y no quiero saberlo.
Bana bir örnek ver, Bernadette surat.
Tómame de ejemplo, cara de Bernadette.
Sadece kendini biraz yalnız biraz çaresiz hissetmek zorundasın. İşte o zaman Bernadette'i güzel bir isim olarak görebilirsin. - Evet, bu mümkün.
Solo tendrías que sentirte un poco solitario... un poco abandonado... y podría parecerte que Bernadette es un bonito nombre.
- Bernadette, uyuyor musun? - Evet.
- Bernadette, ¿ duermes?
- Bernadette...
- Bernadette...
Bernadette! Bernadette!
¡ Bernadette...!
Bernadette, elma konyağı getir.
Bernadette, el calvados.
- Oh, Bernadette.
- ¡ Oh, Bernadette!
- Korkma Bernadette, acıtmayacağım. - Evet ama sonuçta iğne.
No tema, Bernadette, tendré cuidado.
Böyle bir şey ilk defa başıma geliyor, Bernadette.
Perdóneme... es la primera vez que me pasa. Bernadette.
Bernadette, çok önemli bir sorun var.
Bernadette, ha surgido un problema urgente.
Fabrikanla. Bütün evi işgal etmiş durumda. - Bernadette.
Con tu fábrica, que has invadido la casa.
Bernadette! Bernadette!
¡ Bernadette!
Bernadette, aşkım, canım.
¡ Bernadette, amor mío, corazón!
Bernadette, sevgilim.
Amor mío...
- Bernadette, beni böyle bırakamazsın.
¡ Bernadette, no me irás a dejarme aquí!
Bernadette, hemen telefon açıp talimat vereceğim.
Bernadette, telefoneo ahora mismo y doy órdenes.
Bernadette, sen misin?
¿ Eres tú, Bernadette?
- Bernadette, hizmetçinizdi.
- ¿ Bernadette es la criada?
- Ne var?
- Bernadette... - ¿ Qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]