English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Boomerang

Boomerang traducir español

103 traducción paralela
Sanırım sıradakine bumerang diyeceğim.
A la próxima la llamaré Boomerang.
Johnyy'i sürükleyen gücün geri tepmesinden korkuyor.
¿ Quieres que lo verifique? Teme que esto tenga un efecto boomerang sobre Johnny.
Bumerangın seçmeleri burada mı yapılıyor, bebek?
¿ Aquí es la audición para Boomerang, chico?
Bumerang burası!
Esta es Boomerang. Esta es Boomerang.
Sör Şeyh Abdul Ben Bonanza ve bayanlar baylar! Burada Rimspoke'nin teknik şaheserinin, Grand Prix'de 12 slindirli Boomerang Rapido'nun sahibi Gore-Slimey'i de dahil olmak üzere diğer yarışçılara meydan okumasına şahit olmak üzere toplandık.
Señor jeque Ben Redic Fy Fazan, señoras y señores, honorable concurrencia, estamos hoy reunidos para descubrir la maravilla técnica de Reodor Felgen, que mañana competirá en el Gran Premio y se medirá con la élite mundial e incluso con Rudolf Blodstrupmoen y su 12 cilindros, el Boomerang Rápido.
Bugünkü haberlerde Gore-Slimey'nin GT Super Boomerang Rapido'suna meydan okuyacak olan Rimspoke'nin Il Tempo Gigante'sine dikkat çekiliyor.
La sensación del día es la veloz maravilla de Reodor Felgen, Il Tempo Gigante, que se medirá incluso al velocísimo piloto Rudolf Blodstrupmoen y su 12 cilindros, el GT Superboomerang Rápido.
Çürümüş küf mantarı yöneticisi ve uzman yarışçı Gore-Slimey Boomerang Rapidosu'yla Snake Petrolleri'nin pitinden ayrıIıyor.
Llega el turno de Aceites Snake, con afamado conductor de Christiania Svampekontrol, Rudolf Blodstrupmoen tras el volante. Conducirá el temible monstruo de la velocidad Boomerang Rápido.
Diğer tura girmek üzereyiz ve Gore-Slimey hâlâ önde.
Volvamos a la carrera. Ahí viene Blodstrupmoen con su Boomerang Rápido.
Sana camını indiren bumerangtan söz etti, değil mi?
¿ Te contó del boomerang en la ventana, no?
Bumerang balık atıcısıyım.
Soy un lanzador de peces-boomerang.
Ve doğrudan Avustralya'dan, Boomerang papyon!
Y directa de Australia, ¡ la pajarita boomerang!
Şunu unutma, ne ekersen onu biçersin!
¿ Sabes? , la crueldad es un boomerang que se volverá contra ti.
O zaman bumerang al.
Bueno, compra un boomerang.
Bumerang balığı alın.
Compren su pescado "boomerang" Oh! Aseguro que es fresco.
- Bumerangın eve dönmüş tatlım.
- Veo como tu boomerang vuelve.
- O benim bumerangım değil.
- Ese jodido boomerang no es mío.
Kolları ve bacakları hareket edebilen bumerangı ve jet motoru olan ve "turbo zamanı" dahil 5 farklı cümle söyleyen Turbo Man istiyorum.
Ouiero al Hombre Turbo que puede mover sus brazos y piernas... y el "'boomerang "'y el cohete... y su voz realista que repite cinco frases, entre ellas, "'¡ Es el tiempo de turbo! "'
Peki bumerangımla mı ölmek istersin, yoksa uçurumdan kendini mi atacaksın?
"Bueno, quieres morir por mi boomerang..." ... o saltar desde aquí y suicidarte?
O halde bumerangı alıyorsun.
Entonces eliges el boomerang.
Bumerangımın tadına bak öyleyse.
Entonces usted consigue un boomerang.
Mühendisler sana ne diyor biliyor musun? Boomerang.
¿ Sabes cómo te llaman los mecánicos? "Boomerang".
Beni ciddiye al.
Es como un boomerang.
O bir bumareng.
Es un boomerang.
Senin takip edeceğin kişiler Yüzbaşı Bumerang, Gorilla Grodd, Kötü Flash.
Tú debes perseguir al Capitán Boomerang, a Gorilla Grodd, al Flash Malo.
Boomerang ve Distinguished Gentlemen.
Boomerang y Su distinguida señoría.
HONEY BUMERANG!
¡ HONEY BOOMERANG!
BUMERANG!
¡ BOOMERANG!
Eskilerden sevilen bir parça. Boomerang.
Ésta es una vieja favorita... llamada "Boomerang".
Sensizlik peşimi bırakmıyor
Como un boomerang atravesando mi corazón
George Hartness. Kod adı : Kaptan Boomerang.
George Hartness, alias Capitán Boomerang.
Bu arada, Boomer ve ben alacağımız şeyi ayarlayacağım. Orası tam ortadaki depolama katında.
En ese mismo momento, Boomerang y yo iremos hacia el paquete el cual guardan en el nivel de bodegas en la mitad superior.
Çift kapak!
Boomerang quemada!
Acele et Sokka! Ben sadece bumeranglı bir adamım, uçmayı ve büyüleri ben istemedim.
apurate Sokka soy solo un chico con un boomerang no pedí todo esto de volar y magia
Bumerang ne be?
¿ Qué diablos es un boomerang?
Bumerangım! Buna zamanımız yok!
Esperen, mi boomerang!
Senin parşömenlerini ve senin eşyalarını almaya zamanımız var fakat benim bumerangımı almaya zamanımız yok demek.
Hay tiempo para recuperar tus pergaminos y tu báculo, pero no hay tiempo para mi boomerang?
Bumerangın için üzgünüm Sokka.
Siento lo de tu boomerang, Sokka.
Eskiden bumeranglı çocuktum.
Solía ser el chico del boomerang...
Bumerangım!
Boomerang!
Kaptan Bumerang, vay ihtiyar kanguru vay.
- ¡ Capitán Boomerang! - ¡ Viejo hijo de Wallaby!
Ben Kaptan Bumerang.
Aquí el Capitán Boomerang.
Çok büyük bir bumeranga bağlı vaziyettesin.
Estás amarrado a un boomerang muy grande.
Waller, Bumerang'ın Görev Gücü X'ten ayrıldığını söyledi.
Waller me dijo que Boomerang abandonó el Destacamento Especial X.
Dev bir bumerang gibi aptalca bir şey yapmayacağım.
Nada es más estúpido que un boomerang gigante.
Kaptan Soğuk, Kaptan Bumerang.
Capitán Frío, Capitán Boomerang.
Peki bunu nasıl yapacağız kaptan bumerang?
¿ Y cómo haremos eso, capitán boomerang?
Bumerangımın geri döneceğini hiç sanmıyorum Toph!
No creo que Boomerang regrese, Toph.
Bumerangın geri mi geldi? Hayır!
¿ Regresó el boomerang?
Boomerang filmini hiç izledin mi?
¿ Haz visto esa pelicula "El Príncipe de la Mujeres"?
Avustralya deyince aklıma bumerang geliyor.
Pero me gustó tirar un boomerang.
Geri gel bumerang.
ahora, regresa boomerang
boomer 100

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]