English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Bunu yapmana izin vermeyeceğim

Bunu yapmana izin vermeyeceğim traducir español

182 traducción paralela
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
No te comprendo.
Açık konuşayım, bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Nunca lo permitiré.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Se los dio a Laura.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim, ve eğer denemeye kalkarsan seni öldürürüm!
No te dejaré hacerlo, y si lo intentas, te mataré.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Pero no le dejaré batirse.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
No lo permitiré.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim!
¡ No te dejaré hacerlo!
Bunu yapmana izin vermeyeceğim!
No lo permitiré.
- Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
- No te lo voy a permitir.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.Gidemezsin!
No te voy a dejar hacer esto. ¡ No puedes ir!
Bunu yapmana izin vermeyeceğim...
No te voy a dejar...
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
No te dejaré hacerlo.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim!
¡ No permitiré que hagas esto!
Ne dendiğini biliyorum, bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Lo sé, y te lo voy a impedir.
Korkunç bir hata yapıyorsun. Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
No voy a permitir que cometas un terrible error.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim!
¡ No dejaré que lo hagas!
- Bunu yapmana izin vermeyeceğim, Herkül.
No permitiré que lo hagas, Hércules.
Yapmamaya karar verdim, bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Pero he decidido que no. No voy a dejar que te salgas con la tuya.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim!
¡ No voy a permitir que lo hagas!
Bunu yapmana izin vermeyeceğim
I wont le permiten hacerlo.
- Ben senin arkadaşınım ve bunu yapmana izin vermeyeceğim!
Soy tu amigo, y no voy a dejar que hagas esto!
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
No dejaré que hagas esto.
Kleopatra'nın peşinde olduğunu biliyorum... - ve bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Sé que quieres matar a Cleopatra, y no te dejaré hacerlo.
- Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
No dejaré que hagas esto.
Bunu yapmana izin veremem, Teal'c. Bunu yapmana izin vermeyeceğim
No lo puedo permitir, Teal'c. No dejaré que lo hagas.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
No te lo permitiré.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
- ¡ No te dejaré hacer esto!
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
No voy a permitir que hagas eso.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim!
¡ No dejaré que hagas esto!
Bana bunu yapmana izin vermeyeceğim!
¡ No voy a dejar que me hagas esto!
Bunu yapmana izin vermeyeceğim, Charley.
No puedo dejarte.
- Hayır, bunu yapmana izin vermeyeceğim.
- No, no permitiré que lo hagas.
Hayır bunu yapmana izin vermeyeceğim!
No, no te lo permitiré
- Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
No pienso permitirlo.
- Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
No te permitiré hacer esto.
- Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
- No permitiré que lo hagas.
Bana bunu yapmana izin vermeyeceğim.
No te permitire que me hagas esto.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim, ve eğer denemeye kalkarsan seni öldürürüm
¡ Si lo intenta, lo mato!
Kahretsin Hartigan, bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Maldita sea, Hartigan.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
No te saldrás con la tuya.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
No quiero dejar de hacer esto
Johnny... Tanık olmadan bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Hacia el este De las escaleras, junto al camión de noticias.
Hayır CIeveIand, bunu yapmana izin vermeyeceğim.
- No, no, Cleveland. No voy a dejarte.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
No te voy a dejar que hagas esto.
Bunu bana yapmana izin vermeyeceğim!
¡ No dejaré que me lo hagas!
- Çok tehlikeli. Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
- Es muy peligroso, no lo permitiré.
Bunu bana tekrar yapmana izin vermeyeceğim.
No permitiré que me vuelvas a hacer esto.
Sen hastasın, Kenny. Bu sapıklık! Bunu ona yapmana izin vermeyeceğim.
Eres un enfermo, no voy a permitir eso.
Bunu kendine ve anneme yapmana daha fazla izin vermeyeceğim.
No cruzaré los brazos y dejar que te hagas esta mierda ni a ti ni a mamá, ¿ si?
Bunu bana yapmana izin vermeyeceğim
No permitiré que me hagas eso.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
No voy a dejar que lo hagas

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]