English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Bunun adı ne

Bunun adı ne traducir español

171 traducción paralela
Hızlı ol. Bunun adı ne?
Rápido. ¿ Podría decir qué es esto?
Bunun adı ne?
¿ Cómo llaman a esto?
Bunun adı ne?
¿ Cómo se llama aquélla?
- Bunun adı ne? - O "osmunda" dır.
- ¿ Cómo se llama este material?
Gerçekten lezzetliymiş, bunun adı ne?
Muy rico, ¿ qué es?
Bunun adı ne?
- ¿ A eso que lleva lo llama ropa?
Bunun adı ne?
¿ Cómo se llama esto?
- Bunun adı ne?
- Cómo se llama?
- Bunun adı ne olacak şimdi?
¿ Cómo se llama esto?
- Bunun adı ne, Oliver?
- ¿ Cómo le llamas a esto, Oliver?
Bunun adı ne?
¿ Que le dice eso?
Bunun adı ne?
¿ Qué es lo que tienes allí?
- Bunun adı ne?
- ¿ Cómo se llama?
- Bunun adı ne?
- ¿ Cómo se llama ésta? - Bloom.
Eğer paranı alırsam... bunun adı ne olur biliyor musun?
Si tomara tu dinero... sabes que sería? Extorsión.
Bunun adı ne olacak peki?
¿ Cómo se llama, sin embargo?
Bunun adı ne peki?
Bueno, ¿ como se llama ese?
Bunun adı ne?
? Como llamas a esto?
Bunun adı ne demiştin?
¿ Cómo has dicho que se llama esto de nuevo?
Bunun adı ne?
¿ Cómo lo llamas?
- Bunun adı ne?
- ¿ Cómo se titula esto?
Bunun adı ne?
¿ Cómo se llama esta?
Bunun adı ne?
¿ Cómo se llama éste?
- Bunun adı ne?
¿ Cómo se llama?
- Bunun adı ne demiştin?
- ¿ Cómo llamas a esta cosa?
- Bunun adı ne?
- ¿ Cómo se llama esto?
Bunun adı ne?
¿ Cuál es éste nombre?
- Bunun adı ne, Hesh?
- ¿ Cómo se llama? ¿ Hesh?
Adı ne bunun?
¿ Cómo se llama?
Bunun ona ne faydası olmuş ki, şu ressamın, adı neydi?
¿ Y de qué le sirvió a...? ¿ Cómo se llamaba?
Adı ne bunun?
¿ Cómo llamas a eso?
Adı ne bunun?
- ¿ Cómo se llama?
Bunun ne olduğunu hemen söyleyeyim. Bu, "Playboy" adındaki bir derginin orta sayfası.
Y esto... se lo puedo decir ya, es el póster central de una revista que se llamaba Playboy, que...
Her ne kalırsa bunun adı gelişim olacaktır. Tüm bunların anlamını bilmek istiyoruz.
Si nos van a aporrear estaría bien saber si servirá de algo.
- Adı ne bunun?
- ¿ Cómo se llama?
Adı ne bunun? "Okşa beni".
"Acaríciame". ¡ No seas tonto!
Bunun adı ne Baldrick?
¿ Cómo se Ilama, Baldrick?
Adın Azim. Bunun anlamı ne?
Tu nombre, Azeem. ¿ Qué significa?
Bunun adının ne olduğunu bilmiyordum.
No sabía cómo llamarlo.
Sen ne derdin bunun adına?
- ¿ Cómo lo llamarías tú?
Ama ben... ne hayatta, ne de ölerek adımı asla kazanamayacağım, ve bunun için sana teşekkür ederim.
Nunca me ganaré mi nombre, ni en vida ni en muerte, y todo por culpa tuya.
Fakat Ferengiler bunun farkında değillerdi,... ve solucan deliğini kendileri adına emniyete almak için kötü bir teşebbüs sırasında solucan deliğinin içine çekildiler ve Delta Sistemi'ne geldiler.
- Los ferengis no lo sabían. En un intento de hacerse con el agujero, fueron arrastrados y acabaron en el cuadrante Delta.
- Adı ne bunun?
- ¿ Qué es? - Es un secreto.
Ne endişeleniyorsun? Bunun nedeni adımın...
Quizá sea porque se escribe...
Benimle evlen de, bunun adına ne dersen de, aşkım.
Llámalo como quieras, mi amor. Siempre y cuando te cases conmigo.
Adı ne olacak bunun?
¿ Cómo le llaman a esto? No sé.
- Adı ne bunun?
¿ Cómo se llama?
İsa adına, Cathleen, bunun ne anlama gelebileceğine dair en ufak bir fikrin var mı?
.Por Cristo, Cathleen. ¿ Tienes la menor idea de qué podría significar esto?
Bunun ne olduğunu ve Cassie Newton adındaki kızla bunun ne ilgisi olduğunu söyler misin?
Explícame qué es esto y qué tiene que ver con Cassie Newton.
Bunlarla ne yapacak olursanız olun, bunun adı hırsızlıktır.
Sigue siendo robo, diga lo que Ud diga.
Bunun-Adı-Ne!
¡ Pleotut!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]