Bölge traducir español
10,881 traducción paralela
Ve kanaatimce bu iki şerefsiz için üçüncü bir saldırı daha olacak. Ama bölge savcısıyla 7 yıllık anlaşmaya vardılar.
Y una condena sería su tercer delito, pero obtuvieron un trato por siete años.
Simmons bana yasak bölge denilen yerden bahsetti.
Simmons me contó sobre un área llamada la zona prohibida..
Bazen Bölge Savcılığı'nın önerdiği şekilde yapmamız gerekiyor.
A veces tenemos que hacer lo que la fiscalía aconseja.
Eyaletin bunu takip etmek için ayları vardı, Bölge Savcılığı'nın araştırma birimini ya da ülkedeki en büyük üçüncü polis şubesi olan Los Angeles Emniyeti'ni kullanarak...
El estado ha tenido meses para dar seguimiento a este mediante la división de investigación de la fiscalía o la policía de Los Ángeles, - La tercera más grande departamento de policía en el país.
Bölge Savcısı Hobbs, savcılık, savunmanın sunduğu yeni video delilini çürütebildi mi?
DDA Hobbs, haber la gente podido refutar esta nueva evidencia del video presentado por la defensa?
Ve delili yeniden inceleyen Bölge Savcılığı Bay Song'un suçlandığı cinayeti işlemiş olamayacağından emin.
Y tras haber examinado la evidencia, la oficina del fiscal está convencido de que el Sr. Song no pudo haber cometido el asesinato por el que fue acusado.
Şahsen ben, Bölge Savcısı'ndan bazı teminatlar almayı tercih ederim... Yazılı olarak.
Pero yo preferiría cierta garantía de la fiscalía... por escrito.
- Bölge Şefi o.
El jefe de división.
Yeni bölge müdürü sen misin?
¿ Tú eres el nuevo jefe regional?
- Ajan Reynolds. Yeni bölge müdürü sen misin?
Agente Reynolds.
Kimse sana Metier Parish'in polis için yasak bölge olduğunu söylemedi mi?
¿ Nadie le dijo que Metier Parish está prohibido para la policía?
Bölge'de ses deneme tesisindeki dev ses sistemine koymak isteyebilirsin.
Habrá que ponerlo en el sistema de altavoces gigantes de vuestras instalaciones de pruebas sónicas en el Área 51.
Bu adamı ve torununu bir kara şahinle 51. Bölge'ye götürün.
Lleven a este hombre y a su nieto en un black hawk al Área 51.
Bir Jan-Michael Vincent bölge-C'ye iki Jan-Michael Vincent bölge-E'ye lazım!
Necesitamos un Jan Michael Vincent para el cuadrante "C". Necesitamos dos Jan Michael Vincents para el cuadrante "E".
... 16 bölge var. Bir Jan-Michael Vincent'ın bir bölgeye varabilmesi için az zamanı var.
y 16 cuadrantes, solo hay tiempo de que un Jan Michael Vincent llegue a un cuadrante.
"Jan Bölge Vincent 16."
"Jan cuadrante Vincent 16".
Çünkü Jan Bölge Vincent ateşim var galiba.
Porque creo que tengo la fiebre de Jan cuadrante Vincent.
Tarafsız Bölge'deki uranyum yatakları hakkında bilgi istiyor.
Busca información sobre depósitos de uranio en la Zona Neutral.
Arnold'a Tarafsız Bölge'ye gideceğimizi mi söyleyeceksin?
¿ Vas a decirle a Arnold que nos vamos a la Zona Neutral?
# Seni tehlikeli bölge'nin tam içine götüreceğim #
♪ Te voy a llevar directo a la zona de peligro... ♪
Tam da şarkıda "tehlikeli bölge" derken tehlikeli bölgeyle uyumlu hareket yaptı.
Solo rima "zona peligrosa" con "zona peligrosa".
Bu bölge tehlikeli.
Esta área es peligrosa.
Eh, bu bölge ile gider.
Bueno, es lo que tiene.
Bölge bölgesel diye bir şey var mı?
¿ Existe el regional de los regionales?
Bölge savcısını destekleyen bir fonu yönetiyor.
Financió un comité de acción política que apoya al fiscal del distrito.
Tarafsız Bölge'ye.
A la Zona Neutral.
Tarafsız Bölge'deki uranyum yataklarıyla ilgili bilgi topladınız mı?
¿ Ha recopilado los datos de depósitos de uranio en la Zona Neutral?
Bir tanesi bölge üçte ve derinliği 6 cm., muhtemelen atardamar üstünde.
Una de seis centímetros en la zona tres, probablemente de origen arterial.
Polis hala olay yerine gazetecileri yaklaştırmıyor. Bölge sakinleri tahliye edildi.
La policía aún no ha permitido a los periodistas acercarse a la escena y los residentes en la zona han sido evacuados.
Kadın tavlamak için bar gezen bir bölge sakini olabilir.
Podría ser alguien de allí que pasea por los bares para conocer a mujeres.
Bölge sakini Nicole Seavers sosyal medyaya göre dün gece nişanlanmış.
Hay una mujer de la zona, Nicole Seavers, que, de acuerdo con las redes sociales se comprometió anoche.
Eğer bana neler döndüğünü söylemezsen şimdi bölge savcısının ofisini arayacağım.
Llamaré al fiscal del distrito ahora mismo si no me dices qué demonios está pasando.
Mucize eseri olarak kemer yağmurunun etki etmediği küçük bir bölge var.
Hay una pequeña área milagrosamente intacta de la Caída del Arca.
Ben Westchester bölge ofisinden Ajan Abbie Mills ve onun...
Soy Agente Abbie Molinos de la oficina de campo del FBI Westchester, y esto es...
Bölge güvenli.
Todo despejado.
Bölge polisini arıyorum.
Voy a llamar a la policía estatal.
Tüm odalar yasaklı bölge artık.
Todas las habitaciones están fuera de los límites ahora.
- Bölge Şerifi Bürosu. Kapıyı açın.
- Oficina del Alguacil del condado, abran.
Hava 15 bölgeden oluşuyor bu 15 bölge, 105 semte bölünmüş.
La Habana tiene 15 distritos, subdivididos en 105 departamentos.
Pekâlâ, dediğin kıstasları karşılayan altı bölge var.
Bien, seis distritos coinciden con tu criterio.
-... ve Miramar ; daha pahalı bölge.
Y Miramar... una escala más alta.
Burası gizli bir hükümet tesisi Bölge 52 olarak bilinir.
Esta es una instalación gubernamental encubierta conocida como Área 52.
51. Bölge 51'den bahsetmiyor musun?
¿ No querrá decir Área 51?
- Adalet Ligi, General Lane Bölge 52'nin komutanı, Çok gizli bir hükümet kurulumu.
Liga de la Justicia, habla el general Lane oficial al mando del Área 52, una instalación gubernamental ultra secreta.
Bölge 52 hava sahasına girdik.
Entramos al espacio aéreo del Área 52.
Arkadaş bölgesinde Hayalet Bölge'den daha çok vakit geçirdin.
Has pasado más tiempo en la zona de amigos que en la Zona Fantasma.
St. Mark Kilisesi... 12. bölge karakolunun yetki alanında, ve ben de P.J. Moffet hakkında uzmanın.
San Marcos... está en la jurisdicción de la comisaría 12, y soy experto en todas las cosas de P.J. Moffet.
Bu benim 12. Bölge karakolundaki aileme teşekkür etme şeklim.
Esto es mi forma de dar gracias a mi familia de la comisaría 12.
Arkadaş bölgesinde Hayalet Bölge'den daha çok vakit geçirdin.
Has pasado más tiempo en la "Friend zone" que en la "Phantom zone"
Jemm Hayalet Bölge'ye sürülmüş en gaddar suçlulardan biriydi.
Jemm fue uno de los criminales más crueles en desterrar a la Zona Fantasma.
12. bölge bizim evimiz, cennetimiz.
nuestro refugio.