English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ C ] / Calem

Calem traducir español

75 traducción paralela
- Calem Ware, yine uyumamışsın.
- Calem Ware no dormistes de nuevo.
- Dikkatli ol Calem.
- Ten cuidado, Calem.
- Günaydın, Calem.
- Buenos dias Calem.
- Ofisine gidecek misin Calem?
- Estaras en tu oficina mas tarde, Calem?
Her seferinde bahis oranları düşer Calem.
Las posibilidades se acortan, Calem cada vez.
Bayan Dickenson, bu şerifimiz, Calem Ware.
Srta Dickinson, nuestro comisario, Calem Ware.
Cep tabancası taşıdığını bilmiyordum Calem.
Nunca supe que tu portaras un deringer, Calem.
Çok düşüncelisin Calem.
Eso es realmente bueno de ti, Calem.
Oranlar gittikçe düşüyor Calem.
Las posibilidades se acortan, Calem.
Onu alt edeceğinden hiç kuşkum yoktu Calem.
Nunca tuve ninguna duda de que lo vencerias, Calem.
- Fırtına çıkarmaya sen yetersin.
- Tu eres tormenta suficiente, Calem.
Calem...
Calem...
- Neden gitmiyorsun?
- Por que no te sales, Calem?
- Kendini kandırıyorsun Calem.
- Te estas engañando a ti mismo, Calem.
Dediğimi düşün Calem.
Piensalo bien, Calem.
Sakın onu kızdırma Calem.
No lo irrites, Calem.
Senin için üzülmeliler Calem Ware.
Eres tu, Calem Ware.
Calem.
Calem.
Denedim Calem, denedim.
Lo intente, Calem, lo intente.
Sana söylemenin kolay olacağını sanıyordum Calem. Ama değilmiş.
Pense que iba a ser facil decirtelo, Calem, pero no lo es.
- Ama başka kadınlar da olmalı Calem.
- Pero deben haber otras mujeres, Calem.
- Calem, bir gösterim daha var.
- Mira, Calem, tengo otro espectaculo que hacer.
Gidelim Calem.
Vamos, Calem.
İstediğin gibi, topladığımız parayı Dingo'nun karısına götürdüm Calem.
Tome el dinero de la colecta y se lo lleve a la viuda de Dingo como pedistes, Calem.
Yumruk yumruğa dövüşmeden beni durduramazsın demiştim Calem Ware.
Te lo dije anteriormente que no podrias detenerme... antes que pudiera poner mis manos sobre ti, Calem Ware.
Dövüş benimle Calem Ware, yoksa tüm kemiklerini kırarım.
Defiendete, Calem Ware, defiendete ahora o te rompo la espalda.
- Uzun zamandır görmediğim biri. - Calem, yapma. - Ellerin yaralıyken...
- Alguien que no he visto en mucho tiempo.
- Öğle yemeğinde ne var Molly?
- Calem no puedes. - Con tu mano herida, no puedes... - Que hay de almuerzo para hoy, Molly?
Calem Ware'in kellesi için bile çok para.
Es un monton de dinero, aun por la cabeza de Calem Ware.
Kasabayı o kurdu, yasaları o koydu onlara uysunlar diye Calem Ware'i o getirdi.
El hizo este pueblo, hizo buenos decretos... y trajo a Calem Ware para ver que todo el mundo viva segun ellos.
Merhaba Calem, ben de seni bekliyordum.
Que tal Calem, he estado esperando por ti.
- Calem seni gördü mü?
- Calem te vio?
Şimdi bana bir borcun var Calem.
Ahora, Calem, me debes una.
- Calem.
- Calem.
- Lütfen Calem. Faydası yok.
- Por favor, Calem, es inutil.
Bu şekilde bittiği için üzgünüm Calem.
Lo siento que tenga que terminar de esta manera, Calem.
Hoşça kal Calem.
Adios, Calem.
Calem, Apache Wells'te şerif olduğundan beri evliler.
Ellos han estado aatado por largo tiempo, desde que el era Comisario de Apache Walls.
Neden çekip gitmiyorsun Calem?
Por que no te marchas, Calem?
Calem Ware.
Calem Ware.
Calem Ware, ülkenin bu tarafındaki her adamdan daha hızlı silah çeker.
Calem Ware puede limpiar pieles mas rapido que ningun hombre en esta parte del pais.
Calem Ware için son görevini yapmaya geldi.
Viene a pagar sus ultimos respetos a Calem Ware.
- Ware'in arkadaşı olduğunu söylediler.
- Me dicen que eres un amigo de Calem Ware.
Sana git Calem Ware'i getir dedim.
Dije, vayan a buscar a Calem Ware.
- Görüyorum ki beni hatırlıyorsun.
- Veo que me recuerdas, Calem.
Hayır efendim. Barımda, Calem Ware'in ölümüne kadeh kaldıramazsınız.
No, señor... no habra bebidas a la muerte de Calem Waren en mi salon.
Senin ve Calem Ware'e arka çıkan herkesin işi bitti.
Tu y toda aquel que apoyo a Calem Ware.
Calem Ware'in ölümüne kadeh kaldırmayacağız.
Ahora bien, no estamos bebiendo a la m uerte de Calem Ware.
Calem Ware öldü.
Vea Ud, Calem Ware esta muerto.
Calem öldü mü?
Calem esta muerto?
Calem Ware?
Calem Ware?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]