English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ C ] / Cardassia

Cardassia traducir español

236 traducción paralela
Federasyon ve Kardasya arasındaki uzun çatışmayı sonlandıran barış antlaşmasının imzalanmasının üzerinden yaklaşık 1 yıl geçti.
Ha pasado casi un año desde la firma del tratado de paz entre la Federación y Cardassia.
Askerin Cardassia için yaptığı şey budur.
Eso es lo que el ejército ha hecho por Cardassia.
Kardasya'dan gelen altuzay iletiniz var, Komutan.
Recibimos una transmisión subespacial de Cardassia.
Bu, bütün Kardasyalıların ele almak zorunda olduğu bir trajedi.
Es una tragedia que toda Cardassia va a tener que encarar.
Kardasyalıların Bajor'a yaptıklarıyla ilgili gerçeği.
La verdad sobre lo que Cardassia le hizo a Bajor.
Bu çocuğun Kardasya'ya iade edilmesi gerektiğine karar verilirse kime vereceğiz?
Si el chico regresara a Cardassia, ¿ a quién se lo entregaríamos?
Bizi Kardasya'ya götürmek için mi geldiniz?
¿ Ha venido a llevarnos a Cardassia?
Kardasya'nın en önemli sivil liderlerinden birinin kısa süre önce bu senaryoya dahil olması ilginç değil mi?
¿ No es curioso que uno de los líderes civiles más notables de Cardassia haya intervenido en esta situación recientemente?
Kardasya'da aile her şeydir.
En Cardassia, la familia lo es todo.
Ve ben asla Kardasya'ya geri dönmeyeceğim.
Y nunca volveré a Cardassia.
Uzun ve zorlu tartışmalardan sonra, Pa'Dar'ın oğlunu Kardasya'ya götürmesine izin verme kararı aldım.
Tras una larga deliberación he decidido que Pa'Dar se lleve a su hijo a Cardassia.
Kardasya ile Federasyonun ters düşmesine neden olan Bajorluların alınmışlıklarından nefret ediyorum.
Sería lamentable que ese rencor diese lugar a un conflicto entre Cardassia y la Federación.
Size karşı tehdit oluşturmadık.
No éramos una amenaza para Cardassia.
Kardasya halkının yarısı onun cesedini gördü.
La mitad de Cardassia vio su cuerpo.
Yaptığım her şey Kardasyanın görkemi içindi!
¡ Todo lo que hice fue por la gloria de Cardassia!
Önemli olan tek şey Kardasya idi.
Lo único que importaba era Cardassia.
Darhe'el'in ilerleme raporu maden kazası meydana geldiğinde,... Kardasya'da Büyük Hizmet Madalyası ile ödüllendirildiğini gösteriyor.
Los informes de Darhe'el muestran que cuando ocurrió el accidente él estaba en Cardassia recibiendo la medalla al mérito por servicios.
Kendi ilerleme raporun, kaza olduğunda, Kardasya'da bulunduğunu gösteriyor.
Su ficha personal dice que estaba en Cardassia cuando ocurrió.
- Kardasya için.
- Por Cardassia.
Kardasya ancak, Bajorun karşısına dikilip... gerçekleri kabul ederse yaşayacak.
Cardassia solo sobrevivirá si, mirando a Bajor, admite la verdad.
Benim duruşmam, Kardasya'yı kendi suçunu kabul etmeye zorlayacak.
Mi juicio forzará a Cardassia a admitir su culpabilidad.
Onlar Gul Darhe'el olduğuma inansalardı benim duruşmam yeni bir Kardasya oluşmasına sebep olabilirdi.
Si hubieran creído que era Gul Darhe'el, mi juicio hubiera podido dar lugar a una nueva Cardassia.
Kardasya değişecekse senin gibi kişilere ihtiyacı var.
Cardassia necesitará personas como usted para cambiar.
Bir Bajoralı savaş tutsağını kurtarmak için Kardasya IV'e.
A Cardassia lV, para rescatar a un prisionero bajorano.
Bu gün yaptığın şey, Binbaşı, Kardasya'ya savaş ilan etmekti.
Lo que ha hecho hoy, mayor, ha sido declararle la guerra a Cardassia.
Bana bunu Kardasya IV'de bir işçi verdi.
- Ya lo sé. Me lo dio un trabajador en Cardassia IV.
- Kardasya IV'de.
- En Cardassia IV.
Bir Bajoralı savaş tutsağını kurtarmak için Kardasya IV'e.
A Cardassia IV, para rescatar a un prisionero bajorano.
Bir küpe yüzünden Kardasya ile savaşa girme riskini almaya gönülsüzler.
No están dispuestos a arriesgarse a una guerra con Cardassia por un pendiente.
- Kardasya IV'e mi gidiyor?
- Así que, ¿ se va a Cardassia IV?
Kardasya IV'e ulaşmamıza ne kadar kaldı?
¿ Cuánto falta para llegar a Cardassia IV?
Kardasya IV'de hala Kardasyalı mahküm olduğunu bilmiyorduk.
No sabíamos que aún había prisioneros bajoranos en Cardassia IV.
Bu kötü duruma verdiğimiz hızlı yanıtın Kardasya'nın artık düşmanınız olmadığını, her şeye rağmen, bir kez daha kanıtlayacağını umut ediyorum.
Espero que nuestra rápida respuesta ante esta situación desafortunada demostrará de una vez por todas que Cardassia ya no es su enemigo.
Bu gün yaptığın şey, Binbaşı, Kardasya'ya savaş ilan etmekti.
Lo que hizo fue declararle la guerra a Cardassia.
Sanırım yok ; fakat benim kuşkusuz ve hızlı tahminim, 1 Federasyon yıldız gemisi ve 2 Cardassia savaş gemisi gösteriyor.
- Supongo que no. Pero creo que una rápida estimación, señala una nave de la Federación y dos naves de guerra cardassianas.
İnandığın şey buysa, o halde Cardassia'ya geri dön.
Si cree que es eso, vuelva a Cardassia.
Cardassia gemisi Rahm-Izad'a bir rota ayarladı.
Las naves cardassianas han puesto rumbo a Rahm-Izad.
Yridialılar ve Cardassia arasında bazı resmi bildiriler ele geçirdik.
Interceptamos transmisiones entre yridianos y cardassianos.
Bunu anlayışla karşılıyoruz. Ancak bölgeye herhangi giriş, Kardasya'yla Federasyon'un ortak harekatıyla yapılmalı.
Lo entendemos, pero cualquier incursión deberá hacerse conjuntamente entre Cardassia y la Federación.
Benimle birlikte Kardasya'ya gel ve Defiant'ı yok etmeme yardım et.
Vuelva a Cardassia conmigo y ayúdeme a destruir la Defiant.
Gul Dukat'la birlikte Kardasya Prime geldik.
Gul Dukat y yo hemos llegado a Cardassia Prime.
- Kardasya Prime'a hoş geldiniz Komutan.
- Bienvenido a Cardassia Prime.
Şimdiye dek Order, bu gizlenme cihazını Kardasya'ya karşı bir tehdit olarak görmemişti.
Considerábamos que el dispositivo no era una amenaza para Cardassia.
Gerçekten Kardasyalılar'a zarar verenlerden daha çok, istihbarat raporları ve Kardasya politikalarıyla ilgilenen Yıldızfilosu subaylarına benziyorsun.
Actúa como un oficial de la Flota al que le interesan más los informes y la política cardassiana que hacer daño a Cardassia.
Kardasyalılar'a öyle bir saldırırdım ki barış yapmak için yalvarırlardı. Fakat olması mümkün olmayan bir şey için Kardasya'nın ortalarına uçup gitmezdim.
Habría atacado a los cardassianos hasta que suplicasen por la paz, pero no habría ido a Cardassia en busca de algo que quizá no exista.
Kardasya Prime'dan gelen ileti var.
Un mensaje de Cardassia Prime.
Bir kez daha verteron düğümleri ile kesişirse sonuçları Kardasya'dan hissedilir.
Cuando toque un nodo de verterones, se sentirá hasta en Cardassia.
Bu gibi görüşlerle, Kardasya'da beş saniye geçiremezsin.
Con ideas como esas, en Cardassia no duraria ni cinco segundos.
- Kardasya'nın geleceğini değiştirecek.
- Ella va a cambiar Cardassia.
Ve ölürlerse Kardasya'nın geleceği de onlarla birlikte ölebilir.
Si mueren, puede que el futuro de Cardassia muera con ellos.
Işınlayın.
Has perdido el control de Terok Nor, deshonrándote a ti y a Cardassia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]