English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ C ] / Catcher

Catcher traducir español

165 traducción paralela
Yakalayıcı benim bunu bilin.
Supongamos que soy el catcher.
Bir top tutucu arıyorlar.
Necesitan un catcher.
Ona yakalayıcı denir.
El es nuestro catcher.
Şimdi almamı söylediğin kitap var ya, The Catcher in the Rye.
Ese libro que me pediste que te comprara, El cazador oculto...
The Catcher in the Rye'ı okuyup okumadığını bile bilmiyorum.
Ni siquiera sé si alguna vez leíste "El guardián en el centeno."
Belki de gençler beysbol takımındaki tutucu.
Tal vez el catcher de tu equipo de béisbol juvenil.
Tutucu mu?
¿ El catcher?
Sen tanıdığım herhangi bir yakalayıcıdan daha yüreklisin.
Sistema baseball, tu tienes mas corazon que cualquier catcher, lo se.
Hey, Monty! Monty! Spike Nolan, Hackensack boğalarının top tutucusu.
Spike Nolan, el catcher de los Hackensack Bulls.
Johnny Bench için yapılmış bu.Gelip almamış ben de aldım.Bir top tutucu maskı.
El no lo tomo asi que lo compre, es una mascara de catcher!
Tutucu topu tutuyordu.
El catcher tenía la pelota.
Ben sizin yeni top tutucunuzum. Ve biraz önce sen bir numaralı dersi aldın :
Soy tu nuevo catcher y ésa fue tu primera lección :
Bu benim yeni top tutucum.
Es mi nuevo catcher.
Sen büyük bir tutucusun.
Eres un catcher excelente.
Ben mi büyüğüm?
¿ Soy un gran catcher?
Şimdi Atom Bombası gitti, onlar da genç bir tutucu getirmek istiyorlar.
Con Nuke fuera del equipo, quieren traer a un catcher joven.
Güney Atlantik Ligi takımlarından Asheville'de bir tutucuya ihtiyaç olduğunu duyduğunu söyledi.
Dijo que había una vacante para un catcher en Asheville.
Salinger, Catcher in the Rye'da görsellik kullanarak...
Salinger usa metáforas en El guardián entre el centeno para...
The Catcher in the Rye, Tom Sawyer. Hepsi iyi kitaplar, senini sorunun ne?
"El Guardián entre el Centeno", "Tom Sawyer." ¿ Qué sucede?
... "Komşusu, öğretmeni iyi biri olarak tarif etti hep Catcher in the Rye okurmuş."
"Un vecino dijo que era un buen chico. Leía El guardián entre el centeno".
Şu, John Lennon'ı vuran sersem Chapman dünyanın dikkatini Catcher in the Rye'a çekmek için yaptığını söylemiş. Ve savunması da, bu kitabı okuyor olmasıydı.
El loco que mató a John Lennon dijo que Io había hecho para que el mundo se fijase en ese mismo libro, y alegaría la lectura del libro en su defensa.
... "Savunmamı istiyorsanız, tek yapmanız gereken Catcher in the Rye'ı okumaktır."
"Para saber mi defensa, sólo tienen que leer El guardián entre el centeno".
Havaalanından Catcher in the Rye'ı alıp okuyacağım.
Compraré el libro en el aeropuerto y Io leeré.
- Bize Catcher in the Rye'dan bahsetti.
- Habló de El guardián entre el centeno.
Eğer tutucu olsaydın bu olmazdı.
Si jugaras de catcher, no habría pasado.
Tamam. Maskeyi takalım.
Dame la máscara de catcher.
Gerçekten mi? Tutucu olmayı ve kale levhasına topu fırlatmanı görmek istemezdim.
No me gustaría ser el catcher y verte correr hacia la base.
Benim buttermilk catcher hakkında ne düşünüyorsun?
Y, ¿ qué te parece mi nuevo aspecto?
Bugün Jimmy'nin yakalamasını istiyorum.
Quiero que Jimmy sea el catcher.
Dur, bence babalar yakalayıcı olmalı.
Espera, el padre tiene que ser el catcher.
Bugün beden eğitimi dersinde tutucuydum.
Hoy he sido catcher en clase de gimnasia.
Bana soracak olursanız biraz vazelin ve bebeği yakalamak için plastik eldivenimiz olsa daha iyi olurdu.
deberiamos usar Vaselina y un guante de catcher.
Kitaptaki çocuk çavdar ekmeği yemiyor.
"Catcher in the Rye" no se trata de un pelotero.
Bay McMannus, Catcher Block dama iniş yaptı.
Sr. McMannus, Catcher Block aterrizó en el techo.
- Catcher Block'un sekreteri sen misin?
- ¿ Es la secretaria de Catcher Block?
Know dergisinin yıldız gazetecisi, Catcher Block, bayanların sevgilisi erkeklerin gözdesi, salon erkeği, dün gece, elinde bir yemek paketi ve üç sahne kızıyla beraber Copa'dan çıkarken görüldü. "
El escritor de la revista Enterado, Catcher Block donjuán y hombre de mundo, fue visto saliendo de Copa anoche con comida para llevar y 3 chicas del espectáculo ".
Know dergisinin yıldızı Catcher Block'dan sana kapak yazısı ayarladım.
Conseguí un tema de portada escrito por Catcher Block de Enterado.
Catcher Block?
¿ Catcher Block?
Duyduğuma göre Catcher Block yakışıklı ve bekarmış.
Dicen que Catcher Block es guapo y buen partido.
Catcher Block olmalı.
Debe ser Catcher Block.
- Ben Catcher Block.
- Habla Catcher Block.
- Catcher, neredesin?
- Catcher, ¿ dónde estás?
Catcher Block ile gündüz gösterisine gittik.
Fui a ver una matiné con Catcher Block.
Catcher Block ile bir gece oyununa gittik.
Fui a ver un juego nocturno con Catcher Block.
Catcher Block.
Catcher Block.
- Eski yakalayıcın değil mi?
¿ Tu viejo "cátcher"?
Yani Freud'çu anlamda, Jewel tutucu babadır, atıcı oğuldur.
Así que en un sentido freudiano, Jewel el cátcher es el papá y el hijo es el lanzador.
Eski tutucum Coop'un söylediği gibi :
Mi cátcher, Coop, decía :
Bradley tutucu olacak.
Bradley va a ser cátcher.
Lise beyzbol takımında top tutucuymuş.
Roy era el "cátcher" del equipo de su secundaria.
- Çok kolay.
Catcher in the Rye.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]