Charmaine traducir español
274 traducción paralela
Görüyorsunuz ya doktor, benim sorunum bana verilen tam bir seçme özgürlüğüne rağmen Allah'ın cezası Charmaine'i boğmak istememem.
Verá, doctora, mi problema es ese, considerando la libertad de elección, no quiero seguir secando mis lágrimas en los malditos pañuelos.
Charmaine onun geri döndüğünü bilmeyecek.
Charmaine no quiso ni oír hablar de volver.
Ben yapamazsam ; karım, Charmaine yapar.
Si yo no puedo hacerlo, mi mujer, Charmaine, lo hará.
Charmaine'i gördüm ve... şey, benim gerçekten geri dönmem lazım.
He visto a Charmaine y... En fin, yo... Debo regresar.
Bak. Adı Charmaine Wimpiris.
Escucha, su nombre es Charmaine Wimpiris.
Hayır, Charmaine'in evini diyorum.
No, volvamos donde Charmaine.
Charmaine değişti, Carol van Sant de ve kadınlar kulübünün bütün diğer üyeleri de.
Charmaine ha cambiado, Carol Van Sant ha cambiado, y también el resto de las mujeres de los miembros del Club. En fin, yo...
- Tıpkı Charmaine gibi olmuşsun.
- Eres como Charmaine. - ¿ Quieres parar?
Charmaine dört ay içinde değişip tenis kortu söktürdü.
Y Charmaine cambió en cuatro meses y levantó su cancha de tenis.
Charmain'le beraber güzel bir akşam geçiriyorlar.
Pasando una encantadora velada con Charmaine.
- Charmaine!
- ¡ Charmaine!
Charmaine, telefona baksana?
Charmaine, contesta el teléfono, ¿ quieres?
Çünkü o, benim ve ablam Charmaine'in bütün hayatımızı mahvetti.
Porque nos hizo a mi y a mi hermana Charmaine muy desgraciadas.
Neden Charmaine'den böbreğini istemedin?
¿ No se Io pediste a Charmaine?
Charmaine'e her zaman benden daha yakındın.
Estabas más unida a ella.
Charmaine'ın böbrekleri birbirine bağlıymış.
Tiene los riñones pegados.
Bırak, buna Charmaine karar versin.
Tipico de Charmaine.
Bir kız kardeşin daha olduğunu sanıyordum : Charmaine.
- Tienes otra hermana, Charmaine.
- Ben Charmaine.
- Hola, soy Charmaine.
Charmaine senden nefret etmiyor.
No te odia.
Buna kızdım, Charmaine.
Ésta te la guardo.
Hastaneye yardım partisini, Artie ve Charmaine hazırlayacak.
Artie y Charmaine harán el catering de la función benéfica.
Zavallı Charmaine.
Pobre Charmaine.
Charmaine!
¡ Charmaine!
Charmaine güçlü bir kadın.
Charmaine es una mujer fuerte.
Charmaine'e söylemiyorsun çünkü hemen polise gitmende ısrar edeceğini biliyorsun.
No se lo dijiste a Charmaine... ... porque te habría enviado a la policía.
- Charmaine beni dinle. eğer ara vermeden, bir ıstakoz kıçını daha ellersem
- Escucha, Charmaine si tengo que volver a meterle la mano en el trasero a una langosta sin parar...
Charmaine, senin çöreklerinle kızının her okula gireceğini biliyor.
Con tu "sfogliatelle", tu hija podrá ir adonde quiera.
Charmaine mönüye hayalarımı koyar.
Charmaine me matará.
Charmaine diye bir kızla tanıştım.
Conocí a una Charmaine.
Sağ ol Charmaine.
Gracias, Charmaine.
Evet, sanırım yerine Charmaine bakabilir.
Sí, le pediré a Charmaine que me ayude.
Sen bana bir şey diyemezsin Charmaine.
Tú no me prohíbes nada, Charmaine.
Charmaine'i, komileri.
A Charmaine, a los camareros...
Charmaine...
Charmaine...
Charmaine'le ben bir süre ayrı yaşayacağız.
Charmaine y yo vamos a separarnos por un tiempo.
Charmaine avukat tutmuş.
Charmaine contrató un abogado.
Charmaine.
Charmaine.
- Charmaine orada mıydı?
- ¿ Estaba Charmaine?
- Ya Charmaine?
- ¿ Y Charmaine?
- Charmaine?
- ¿ Charmaine?
Hatırlıyor musun? Artie ve Charmaine'nin ilk ayrıldığı zaman?
¿ Recuerdas que Artie y Charmaine rompieron por primera vez?
CHARMAINE CALLOWAY-VAN SANT, ABD TEMYİZ MAHKEMESİ ADAYI
Charmaine Calloway-Van Sant Nominada a la Corte de Apelaciones
- Charmaine.
- Charmaine.
Charmaine Bucco.
En Charmaine Bucco.
Charmaine Gölü
LAGO CHARMAINE
Charmain Gölüne en son ne zaman gittiniz söyleyebilir misiniz?
¿ Me podría decir cuándo estuvo en el Lago Charmaine por última vez?
Ahmağı!
- ¡ Charmaine!
Merhaba Charmaine.
- Hola, Charmaine.
- Selam Charmaine.
- Hola, Charmaine.
Charmaine.
- Charlene. Charmaine.