Chas traducir español
329 traducción paralela
Gider biraz ça ça yaparız.
Iremos allá. Unos cuantos cha-cha-chas.
Kamçısının sapı cırcır böceği kemiğinden.
Su fusta, ¡ chas! ...... es de hueso de grillo, el látigo de membrana.
Portakal suyu, yumurta, sosis ve tereyağlı ekmek marmelat ve sıcak kahve.
Zumo de naranja, huevos, saIch ¡ chas, tostadas con mermeIada y una buena taza de café cal ¡ ente.
Chas?
¿ Chas?
- Nereye Chas?
¿ A dónde vamos, Chas?
Selam Chas.
Hola, Chas.
Chas'in eski bir arkadaşı olur kendisi.
Él es un viejo amigo de Chas.
Oyun arkadaşındı, değil mi Chas?
Compañero de juegos, ¿ verdad Chas?
- Sakin ol biraz Chas.
- Tranquilízate Chas.
Jack, Chas'a buraya gelip bize katılmasını söyle.
Jack, dile a Chas que venga y tome un trago con nosotros.
Chas, sana Bay Maddocks'u rahatsız etmemeni söylemiştim.
Chas, te hablé de no molestar al Sr. Maddocks, ¿ verdad?
- Hemen Chas.
- Ya mismo, Chas.
- Bu iyi bir şey olabilir Chas.
- Lo que puede ser bueno,
Dinle, Chas...
Escucha, Chas...
Chas, söyle.
Chas, ¡ dilo!
Chas.
Chas.
Hatırla beni Chas.
Te acuerdas de mi, Chas...
Chas bu da ne demek oluyor şimdi?
Chas, ¿ de qué sirve esto?
Chas'i enseledikleri anda hepimizin tepesine binecekler dostlarım.
Apenas levanten a Devlin, estarán encima nuestro, amigos.
- Selam Chas.
- Hola, Chas.
Evet Chas tabii ki burada.
Si Chas, claro que está aquí.
Harry, Chas arıyor.
Harry, es Chas.
Selam Chas. Yaralandın mı?
Hola Chas, ¿ Estás lastimado?
Tamam Chas.
Sí, Chas.
Chas, bekle bir dakika.
Chas, aguárdame un segundo.
- Chas?
- ¿ Chas?
Çok centilmensin Chas.
Eres un caballero, Chas.
Sadece içeriye girmek istiyorum, Chas.
Sólo quiero entrar allí, Chas.
Evet Chas, tamam.
Sí, Chas, sí.
Hayır hayır, bir şeyim yok Chas.
No, no, no. Estoy bien, Chas.
Gitmeliyiz Chas.
Tenemos que irnos, Chas.
Çatıda bir çift arkadaş var Chas.
Hay un par de tipos sobre el techo, Chas.
Chas.
¿ Chas?
Sonra şans eseri Chas Chandler'a rastladım. Onu tanımıyordum, sadece Animals'da çaldığını biliyordum.
Luego conoció a Chas Chandler a quien yo no conocía, pero sabía que pertenecía a los Animals.
Sonra Chas gelip onu dinledi ve... Anında çaktı!
Entonces Chas vino a verlo y fue...
Chas Chandler ya da Linda Keith gibi... bu boktan işte ona yardım edecek birilerine rastlayacağını... bilemezlerdi tabii.
Pero no tenían idea que él conocería a Chas Chandler o a Linda Keith, o a alguien que en verdad le diera un empuje.
İngiltere'ye geleli çok olmamışken, menajeri Chas Chandler... onu alıp bir konsere götürmüş.
Llegó a Inglaterra con su empresario Chas Chandler, y lo trajo a este círculo.
Chas Chandler Jimi'yi bulunca onun bir gitarist olarak değerini anladı. " Tek yapmam gereken...
Chas Chandler, viendo el potencial de Jimi como guitarrista se dijo : " ¿ Qué necesito...
Neden şerifçilik oynamayı bırakıp..... halkının arasına dönmüyorsun?
Chas, ¿ por qué no dejas de hacer de sheriff y vuelves a lo que mejor sabes hacer?
Chas, Daigler şerifinden haber var mı?
Chas, ¿ tienes algo del Condado de Daigler?
Chas'in dediğine göre, sabah saatlerinde olmuş.
Chas dice que durante esta mañana.
Sana ne dedi, Chas?
¿ Qué ha dicho, Chas?
O kadının söylediği herşeyi Chas sana tercüme etmedi.
Bueno, Chas no tradujo todo lo que dijo.
Chas, Lauren'ı eve götürür müsün?
- Chas, llévala a casa, ¿ vale?
Hey, Chas.
Chas.
Chas kendi evine gitti.
Chas se ha ido a la suya.
Chas, Amos'ı getir.
Chas, trae a Amos.
Beni boğuyorsun, Şef.
Me estás ahogando, Chas.
5 tanesini, Chas
- Unas cinco cajas, Chas.
Chas.
Me fui a Persia.
İran'a gidiyorum.
Chas.