Cirque traducir español
201 traducción paralela
Cirque de ciel'de mi çalışıyorsunuz?
Cirque de ciel, ¿ eh?
Sirk seçmelerinde.
Uh... En las audiciones para cirque.
Ama Kış Sirki daha önce çalıştığım yerden çok daha itibarlı bir yer.
Pero el Cirque ïHiver, es más importante que el otro.
Kış Sirki, itibarlı. Sizin gösteriniz, değil.
El Cirque ïHiver, si.
- Senin zaten bir gösterin var.
Usted tiene su número. No en el Cirque ïHiver.
Le Cirque Club nedir?
¿ Qué es Le Circle Club?
"Le Cirque Club yönetimi... "... sizi misafir etmekten zevk duyacak... "...
" La dirección se complace en invitar al Sr. Richard Starkey...
Yaşlı beyefendi aldı. Le Cirque'de kumar oynamaya gitmek için ödünç aldı.
El caballero mayor se las llevó para ir a jugar.
Le Cirque d'Hiver, Le Nouveau Cirque ve Le Cirque Medrano'nun doğduğu yer.
Aquí nacieron el Circo de Invierno, el Nuevo Circo, el circo Médrano.
Médrano gibi Le Cirque d'Hiver de sabit binada olan bir Paris sirkidir.
El Circo de Invierno, como el Médrano, son los dos circos de Paris construidos en piedra.
Le Cirque d'Hiver hala haftada üç gün açıktır.
El Circo de Invierno todavía está abierto, pero sólo tres días a la semana.
- "Le Cirque d'Hiver açık..." - O değil, zaten okudun onu!
- "El Circo de Invierno fue inaugur..." - ¡ Esa no, ya la has leído!
35 yıl Le Cirque d'Amiens'i yönetmiştir.
Dirigió durante 35 años el circo de Amiens.
Eski salonları satın alıp geleceğin sirklerini kurmak istiyor. Adı'Le Cirque du Futur'olacak ve Gigli and Tito Schipa orada şarkı söyleyecek.
Quiere comprar los viejos mercados... y construir el circo del futuro, con domadores cantantes se llamará el Circo del Futuro.
Cirque d'Hiver'de 28 yıl boyunca Augusto idi.
Durante 28 años fue Augusto en el Circo de Invierno, y todos los grandes clowns de la historia del circo,
Bana bir haber ver, hemen fikri geliştirelim.
Dame un toque y vamos a cenar a Le Cirque.
Lutèce ya da Le Cirque'e itiraz etmem.
No me habría importado ir a Lutèce.
Sonra da Le Cirque'de akşam yemeği.
Cena en Le Cirque después de la función.
Bir adam beni Le Cirque'e götürüp oyuncak ayı alsa normal mi?
Si un tipo me invita al circo y me compra un peluche, ¿ está bien?
Yıldönümümüzde Le Cirque'e gideceğiz.
Iremos a Le Cirque para el aniversario.
Seni işten aradığım için özür dilerim, ama bu gece Scott benimle ve Cirque de Soleil için biletlerimiz var.
Perdona que te llame al trabajo, pero tengo a Scott esta noche y tenemos entradas para el Cirque du Soleil.
Bu gece Dorian'larla Sirk restoranında yemeğe gidebilir miyiz?
- Claro. ¿ Podemos encontrarnos con los Doran esta noche para cenar en La Cirque?
Geçenlerde beni şu Dorian'lara... Sirk restoranında yemeğe götürdü.
Amanda, ya sabes, la semana pasada me llevó a La Cirque con los Dorian.
Onu alıyor. Bu gece Le Cirque'de.
Esta noche la lleva a Le Cirque.
Yeğenini Soleil sirkine götürdüm.
Llevé a su sobrina al Cirque du Soleil.
Tıp fakültesinde okurken Le Cirque'te aşçılık yapıyordum.
Trabajé durante la escuela de medicina como pinche en Le Cirque.
Güneş Sirki'ni sevdiyseniz ve daha fazla izlemek istiyorsanız, çok basit.
Si disfrutaron del Cirque du Soleil y desean ver más, es fácil.
Le Cirque'e gideceklerini sanıyordum.
Creí que irían a Le Cirque.
Beşinci sıranın ortası ve Le Cirque'te yemek.
¡ Fila 5 centro, y cena en Le Cirque!
Le Cirque gibi bir lokanta sahibi olmak güzel olmaz mı?
Sería guapo poseer algo como Le Cirque.
- Flamingo Ist'e ne dersin?
Le Cirque, Flamingo East, Oyster Bar.
Güneş adlı bir sirkte akrobat.
Es un contorsionista del Cirque du Soleil.
Tanrım. Tıpkı sirkteki gibi.
Vaya, tan Cirque du Soleil.
Puree Sirki.
El Cirque de Purée.
Her zaman Cirque du Cheville'yi görmek istemişimdir.
Siempre quise ver el Cirque du Cheville.
Cirque du Cheville Fransız-Kanadalı bir sirk.
Cirque du Cheville es Frances-Canadiense.
Hey, biz kendi Cirque du Cheville'mizi kurmalıyız.
Hey, deberíamos comenzar con nuestro propio Cirque du Cheville.
Siz Cirque du Cheville'densiniz.
Ustedes son del Cirque du Cheville.
Cirque du Chebleu'daki orospular.
las putas del Cirque du Chebleu!
Bizim Cirque du Celville'mize katılmak ister misiniz?
Estarían en nuestro Cirque du Celville?
Hayır adamım, eğer onları Romanya'ya geri götürürlerse Cirque dei Ceville hayalimiz sona erer.
Hoh no. Si consiguen devolverlas a Rumania, nunca tendremos nuestro Cirque dei Ceville.
Artık bizim için Cirque du Cheville yok.
No más Cirque du Cheville para nosotros.
Günes Sirki'ne katilmak istiyor.
El quiere unirse al Cirque du Soleil.
Bu gece Cirque du Soleil gecesi de olabilir.
Podría ser una noche de circo.
İsmi "Sirk de Yüz"... anlamı "Yüzün Sirki", ve bu bütün Fransız kadınlarda moda.
Se llama Cirque du Face, o sea, circo del rostro. Y está de moda en Francia, señora.
Kutlamak için Le Cirque'e gidiyoruz.
- Vamos a "Le Cirque" a celebrar.
Yeni bir müşteriyle Le Cirque'de öğle yemeği toplantım var.
Tengo un almuerzo de negocios en Le Cirque.
Le Cirque.
Le Cirque.
Sanırım büyük kötü, muhtemelen yenilmez, nerdeyse hepimizi öldürecek olan, bu geceye kadar Ateş Sirkinin müdüründen bahsediyordu.
- Oh, creo que él se está refiriendo al Gran Malo, posiblemente invencible, la cosa demoníaca que casi nos mató todos... antes de que él presentara esta noche al Cirque du Flambé.
Bu adamı Cirque du Soleil'de olduğuna İnandırmaya çalışıyordu.
Le estuvo contando a uno que trabajaba para el Circo del Sol.
Bu da Cirque du Soleil değil.
Esto no es un circo ".