English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ C ] / Claw

Claw traducir español

212 traducción paralela
iki tane bear claw alabilirmiyim.
Unos pasteles, por favor.
Tiger Claw. Fakat iletişim menzilimizin dışında... ve bir drone'nun ona ulaşması iki gün sürer.
Tomará dos días para poder comunicarse con ellos.
İki yardımcı pilotuyla birlikte... şuan Tiger Claw'a giden gemi...
Capitaneado por James Taggart. Va al Garra de Tigre con dos pilotos de reemplazo.
Tiger Claw'a gidiyorsunuz. Onun kaptanına şifrelenmiş bir iletişim çipini teslim... etmek için sana ihtiyacım var.
Necesito que entregue un mensaje encriptado al Capitán.
Tiger Claw için bir rota çizin, Bay Blair. Evet, efendim.
- Fije curso al "Garra de Tigre", Sr. Blair.
Ben T.C.S. Tiger Claw'dan Teğmen Hunter.
Este es el Teniente Hunter de la T.S.C. "Garra de Tigre".
Burası Diligent, Tiger Claw için... erzak ve iki yardımcı pilot taşıyor.
Aquí "El Diligente" con insumos y pilotos para la Garra de Tigre.
Tiger Claw'dan uçaklar, efendim.
Nos tomaron del Garra de Tigre.
Tiger Claw'a hoşgeldiniz.
Bienvenido al GARRA DE TIGRE.
Tiger Claw'a Charybdis göktaşına gitmesini emrediyorum.
Le ordeno al GARRA DE TIGRE llegar hasta el quásar Caribdis.
Angel'ın savaşçıları olmadan... Tiger Claw saldırıya açık olur.
- Sin cazas el Garra de Tigre es vulnerable.
Onun fikrine göre, Tiger Claw'ı kendi çıkarım için satmaya başladım... fakat şuan onun üzerinde duruyorum!
Según él, maldije la nave al subirme.
Fakat eğer ben haklıysam... Tiger Claw şuan saldırı altında olabilir.
Pero si estoy en lo cierto, el Garra de Tigre ya está siendo atacado.
Claw şuan radyasyon kuşağının içinde, patron.
El Garra ya está en el cinturón de radiación.
Bekle. Savaş gemisi ateş etmeye hazırlanıyor. Tiger Claw'ın işini bitirecek.
- Orden. ¡ Van a liquidar al Garra!
Gözden kayboldu. Onu yakaladım- - bir skipper füzesi... rotasını Tiger Claw'a yönlendirmiş.
Es un misil Skipper en trayectoria al Garra de Tigre.
Tiger Claw Dünya atmosferine girdiğinden beri... ondan haber alamadık.
La perdimos cuando la Garra de Tigre se alejó.
Tuğamiral Taggart Tiger Claw'a inmek için... izin istiyor, efendim.
El Comandante Taggart pide permiso para entrar al Garra de Tigre.
Claw'ı içeri tıktığımızdan beri, bütün kötü çocuklar... Riverton'daki yüzlerini göstermek için çok korkuyorlar.
Inspector G desde que encerramos a Garra, todos los chicos malos tienen mucho miedo de acercarse a Riverton.
Bunu Claw'ın hücresinde bulduk.
Lo encontramos en la celda de Garra.
Oraya git ve Claw'ı yakala.
Sal y atrapa a Garra.
r. Claw, burası bir çöplük.
Dr. Garra, este lugar es un basurero.
Claw'ın kaçışıyla ilgili haber var mı?
¿ Alguna novedad sobre el escape de Garra?
Claw'ı yakalamak için ne yapıyorsunuz?
¿ Qué está haciendo para capturar a Garra?
Bir dahaki seneye kadar aç kalmayacağız... fakat Claw " ın kaçışı olayı ışığında... tarifelerimizi değiştirmemiz gerekiyor.
No teníamos planeado revelar esto hasta el próximo año pero al haberse escapado Garra decidimos adelantar la fecha.
Şu andan itibaren Claw olayının görevini ona veriyorum.
La pondré en el caso Garra inmediatamente.
Fakat, şef. Claw olayı benim işimdi.
Pero, Jefe, el caso Garra es mío.
Claw işini G2'ye mi bıraktılar?
¿ Le dan el caso Garra a este personaje de G2?
Claw olayından daha önemli ne olabilir?
¿ Qué puede ser más importante que Garra?
Yani, işten alındığına göre... Claw olayı hakkında bulduğum ipucunu görmek istemezsin.
Así que, ahora que te sacaron del caso ¿ no quieres ver la pista que encontré sobre Garra?
Yani, Claw yapışkanı?
Digo, ¿ una pista de Garra?
Claw hakkında bir tür ipucu mu?
¿ Es una pista acerca de Garra?
Gadget amca, eğer Mavi Maymun'a gidersen... bahse girerim Claw'ı orada bulacaksın.
Tío Gadget, si tú vas al Mono Azul apuesto que te conduce directo a Garra.
Bilirsin, Penny, eğer Mavi Maymun'a gidersem... Claw'ı bulabilirim.
Sabes, Penny, si fuese al Mono Azul quizás me conduzca directo a Garra.
oktor. Claw.
Dr. Garra.
Claw, huh?
Garra, ¿ huh?
Claw için çalışmaya ne zaman başlayacağız?
¿ Cuando comenzamos a trabajar para el Dr. Garra?
emek istediğim Claw'ın hakkında.
Quiero decir, donde está Garra.
Claw araştırması benim görevimdi, hatırladın mı?
Yo estoy a cargo de la investigación de Garra, ¿ lo recuerda?
Bak Claw hakkında ne buldum.
Mira lo que encontré sobre Garra.
oktor Claw yarın gece bir silahlı soygun tezgahlıyor... yoğunlaştırma endüstrisi deposunda.
El Dr. Garra planea un pequeño asalto mañana por la noche en el depósito de Industrias Concentradas.
Claw ipuçları- - Claw hakkında ipucu.
Pistas de Garra- - Pistas acerca de Garra.
İyi, fakat Claw bu planı gerçekleştirip dünyayı kontrol altına alırsa bana ağlayarak gelmeyin.
Bien, pero si Garra concreta su plan de dominar el mundo, no vuelvan a nosotros llorando.
Buradayız, Claw.
Ya ingresamos, Excelentísimo Garra.
Claw'un yakıt hücrelerini niçin kullanacağını öğrenmediğimiz sürece... bütün Riverton tehlike altında demektir.
Hasta que descubramos para que necesita Garra las células de combustible todo Riverton está en peligro.
Hey, oktor Claw, şuna bak- - limitsiz bovling gömleği.
Oiga, Dr. Garra, mire esto- - un suministro ilimitado de remeras de bolos.
Bu Claw gibi kokuyor.
Esto me huele a Garra.
Claw beni orada niye istesin ki?
¿ Por qué Garra me querría allí?
Claw'ın adamları lazeri çalıyorlar!
¡ Los hombres de Garra se están robando el láser!
Tiger Claw tehlikede.
El Garra de Tigre peligra.
Tiger Claw'ın o yakıt hücrelerine ihtiyacı var.
Necesitamos las celdas de combustible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]