Cool traducir español
2,335 traducción paralela
Süper.
Cool.
Harika.
Cool.
Harika.
Sí. Cool.
Güzel.
Cool.
Güzelmiş.
Cool.
- Umarım havalı biridir.
- Ojalá sea cool.
Böyle bir şey annemden beklerim ama cool dayımdan asla beklemem. Bana güvendiğin için teşekkürler.
Este es el tipo de cosa que espero de mi madre, pero no de mi tío guay, así que gracias por toda tu confianza.
İşte o zaman harika olurdu.
Sabes, eso, eso sería cool.
Dışarıda güzel bir trambolin gördüm.
He visto un trampolín muy cool ahí fuera.
Bir de güzel, renkli arabalar kullanmamız.
Y también podemos conducir unos autos bastante cool.
Çok fiyakalı bir şey görmek ister misin?
¿ Quieres ver algo muy cool?
Fiyakalı bir şeyi her zaman görmek isterim. Ne...?
Yo siempre quiero ver algo cool.
Çok iyiymiş.
Es muy cool.
- Böyle kızsal şeyleri sevdiğini biliyorum.
Ya sé que te gustan las cosas femeninas. Esto es muy cool.
- Güzel, değil mi?
- Es cool, ¿ no?
"Biscuit" e olan bakışımız özendiğimiz ablamız gibi.
Y miramos a "biscuit" como.. como.. a una hermana mayor cool.
- O eşarpta neydi öyle? Sence güzel miydi?
Y que onda - atat's no es cool.
Buralarda olurum.
Si, cool Estare cerca
Beğendiğinize sevindim.
- Cool. Me alegra que les guste.
Harikaymış dostum.
Viejo, eso sí que es cool.
Burası inanılmaz.
Este lugar está cool.
- Yani onlar havalı tipler.
- Son los chicos cool.
Zeki oluşunu görme, havalı olması için puan kazandırır.
menos por grande, pero puntos extras por ser cool.
Çünkü havalı ve etkileyici olmaya çalışıyordum. Kafanın hiç basmadığı konular yani.
porque estaba tratando de ser cool y dramatico, de lo cual tu no sabes nada.
Pekala, çok güzel.
Bien, cool.
- Adamım Ben ile mi? - Evet.
- ¿ "Cool Hand" Ben?
Harika!
¡ Cool!
That's pretty cool.
Fantástico.
I think it's pretty cool baban geldi Bu alan gezisinde.
Es fabuloso que tu papá haya venido.
- Cool.
- Genial.
Serin. We're cool?
Sí. ¿ Contento?
- Cool dude.
- Guay tío.
Cool Breeze Kulübü, sadece üyeler girebilir.
Cool Breeze Club.
Ne güzel.
Cool.
Blake, ben sakin bir adamım.
- Blake, yo soy un tipo muy cool.
Aslında üzerimdeki sorumluluktan çok memnun değilim.
- En realidad, uh, no estoy muy cool con la cantidad de la responsabilidad que tengo ahora.
Harika olur, ama sadece 12 parseğimiz var.
Eso estaría cool, pero solo tenemos doce parsecs.
... doğdu ve yetişti günlerimin çoğu maksimumda, müthiş rahatlayarak basketbol iyi değil sorun... çevre küçük bir kavga korkmuş Bel Air'da teyze ve amca.
... Nacido y criado la mayoría de mis días jugando, relajando todo cool b-ball nada bueno problema... vecindario una pequeña pelea asustado mi tía y tio de Bel Air.
Çok iyiydi be!
¡ Eso es tán cool!
- Bu şey çok havalı!
- ¡ Esa cosa es bien cool!
Susuzluk olduğu sürece kalbim hep sessiz.
Mujhe Bas Pyaas Tu Hi De... Mi Corazón Se Mantiene Fresco. Cool Cool Cool Rehta Hai
- Rahat ol! - Olamam!
- Yo no soy cool.
"Burada olan şey iletişim eksikliği."
"Lo que tenemos aquí es un problema de comunicación" ( Cool Hand Luke = La Leyenda del Indomable )
- İkimiz de ne? - Çok hoş adamlarsınız.
Súper amigos cool.
Evet, ama, ben senin kadar havalı değilim, yani...
Bueno, eh, no soy tan cool como tú, así que...
Gerçekten çok üzgünüm. Hepinize karşı. Bu hepiniz harika ve farklı kişilersiniz sizinle olduğumda kendimi biraz Nicola Roberts gibi hissediyorum.
Sólo... bueno, ustedes son todos tan cool y alternativos, y cuando estoy con ustedes Me siento un poco como...
- Süper!
- ¡ Cool!
JnRMnT ( JnRMnT @ filmstop.net ) Zero Cool ( ZeroCool @ filmstop.net ZeroCool @ turkcealtyazi.org )
- SEASON FINALE - Traducidos Por : c.oper • f3ch3 @ TheSubFactory
Havalı ve etkileyici olmaya mı kafam basmıyor, dostum?
Oh, ¿ así que no sé ser cool y dramático, amigo?
Hiçbir şey, sadece çok iyi olduğunu düşünüyorum.
Nada, creo que eres muy cool.
Sakin olmalısın.
Tiene que ser cool.