English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ C ] / Cordoba

Cordoba traducir español

56 traducción paralela
- ben ordaydim. Cordoba'da... Baban o gün bir Miura bogasi tarafindan öldürülmüstü... muhtemelen uzun zaman önce büyük büyük babani da öldüren bu bogalardi.
Yo estaba ahí, en Córdoba, el día que un toro de Miura mató a tu padre... probablemente el bisabuelo del toro que casi te mata a ti hace un rato.
Hile, ihanet veya işgal yoluyla cumhuriyetin kontrolünden çıkan yerler : Sevilla, Algeciras, Cordoba Granada, Andalucia, Navarra, Oviedo ve Zaragoza.
Por traición, por artimaña o por convicción, caen inmediato Sevilla, Algeciras, Córdoba, Granada, Andalucía, Navarra, Oviedo y Zaragoza.
Cordoba'daki bahçem çok meşhurdu.
Mi jardín de Córdoba era famoso.
Ama Cordoba'lılar daha narin bir tat ararlar.
Pero en Córdoba prefieren un sabor más suave.
Cordoba'da doğdum.
Nací en Córdoba.
Dün burada Cordoba'dan soylu bir bey ile yanında iki hanım yok muydu?
¿ Había ayer allí un noble de Córdoba y dos mujeres?
Hatırlamaya çalış, Cordoba'lı soylu bir beydi.
Trate de recordar : un noble de Córdoba.
Sen kimsin? Ben, Jose Luis Gomez de la Cerda Cordoba DeLeon hizmetinizdeyim.
Gómez José Luis de la Cerda y Córdoba DeLeon, para servirle.
Adı da Juanita de Cordoba.
Se llama Juanita de Córdoba.
Juanita de Cordoba.
Juanita... de Córdoba.
Senyora Cordoba?
¿ La señora de Córdoba?
Mucadele : Madrid, Cordoba, Pekin, Watts
LUCHA MADRID CÓRDOBA PEKÍN WATTS
Amena Cordoba. Avrupa Yüksek Atlama şampiyonu.
Amena Cordoba, la campeona europea de hípica.
Tamam. Adım, Peder Carlos Las Vegas De Cordoba.
Soy el padre Carlos Las Vegas de Córdoba.
Yepyeni bir Chrysler Cordoba kazandın.
Te ganaste un Chrysler Córdoba nuevo flamante.
Burada, El Corazon, Cordoba şehrinde gizlidir yazan yeri görüyorsun değil mi? Mm-hmm.
¿ Ves aquí donde dice El Corazón que está escondido en la provincia de Córdoba?
Şu anda 88 model Cutlass'ım * var. Nadir bir metalik turkuaz renkli Cordoba tavan, deri koltuk...
Justo ahora tengo un Olds Cutlass del'88 en un turquesa metalizado... con techo Cordova, cuero, aire de fábrica...
Adı Cordoba.
Se llama Cordoba.
Bu bir Cordoba.
Es un Cordoba.
Saat 4'te San Martin ve Cordoba'da randevumuz var.
Tenemos una cita a las 4 en San Martín y Córdoba.
De Cordoba dünyanın en iyi yüzbaşısı.
Gonzalo de Córdoba es el mejor capitán del mundo.
Cordoba'ya dönüyor musun?
¿ Te marchas para Córdoba?
Cordoba'dan Arjantinli bir doktor. Saygıdeğer bir aileden genç bir adam, kendisini hastalıklar ve şifası konusunda çalışmaya adamış bir adam.
( Sacerdote ) Un médico argentino, cordobés un muchacho que nació en el seno de una respetable familia y se dedicó a estudiar las enfermedades y sus curas.
Cordoba Mısırları. Tek kabul edilebilir olan bu.
Maíz Córdoba, el único aceptable.
Peki, Jasmine Cordoba ki?
Así que, ¿ quién es Jazmine Córdoba?
Rahibe San Alberto, bu beylerin Cordoba'yla Buenos Aires'te çok iyi tıbbi tecrübeleri var.
Madre Alberto, ellos tienen experiencia médica en Córdoba y Buenos Aires.
- Cordoba.
- Eh... córdoba.
Rotamızı bozmadan uçmaya devam edeceğiz. 20 dakika içinde bağlantı kuramazsak alternatifimiz olan Cordoba havaalanına gideceğiz.
Esto nos obliga a volar en un circuito de espera... y si en los próximos 20 minutos no logramos hacer... algún tipo de contacto, vamos a tener que proceder... al aeropuerto de alternativa, que es el de córdoba.
De Cordoba
- De Cordoba.
- Tomas Cordoba.
Tomás Cordova.
Şu an Cordoba'da milyonlarca dönümlük tahıl ve baklagil tarlaları var. Annenin araştırmasından önce orası kurak bir araziydi.
Hay 40 millones de hectáreas de maíz y soja fuera de Córdoba que antes del trabajo de tu madre eran terreno árido.
7 yılımı güvenilir güvenlik şefi Steven Cordoba olarak harcadım. Şimdi 10 gün içinde, kıçıma tekmeyi vuracaklar.
Llevo siete años como Steven Cordoba, jefe de seguridad de confianza y ahora, en diez días, me voy fuera de una patada.
Steven Cordoba'nın Nevada sürücü belgesini, bu bilgisayara gönder.
Pon en el ordenador la licencia de conducción de Nevada de Steven Cordoba.
Oğlak, Steve Cordoba.
Capricornio es Steven Cordoba.
Cordoba'yı biraz daha araştırcağız ve sokaktaki muhbirlerimizi kontrol edeceğiz.
Haremos algunas averiguaciones más con su alias de Cordoba... y lo comprobaremos con nuestros informantes de la calle.
Büyük pencereden baktığınızda burada, Cordoba'da toprağa olan bilirsiniz ki ciddi bir sorun.
Cuando vemos plantadas en gran escala pensar : ¿ Qué está pasando con el suelo de Córdoba?
Genç Rafael Cordoba için hayatının en uzun günü o gün başlıyordu.
Para el joven Rafael Córdoba, hoy ha sido el día más largo de su vida
İddialara göre Cordoba Halifesi'nin 400 bin ciltlik kütüphanesi varmış.
Dicen que el califa de Córdoba, tenía una biblioteca con 400.000 volúmenes.
Benim baba, Nikaragua bozukluğu kullanır.
Mi padre usa una Cordoba nicaragüense.
Pasaportları sahte isimle düzenlenmiş, gerçek isimleri Hector Cordoba ve Carlos Garcia.
Ahora, sus pasaportes tenían nombres falsos, pero sus nombres reales son Héctor Córdoba y Carlos García.
Liderleri Raul Cordoba adında bir psikopattı.
Y su jefe era esto... Esta psico, psico llamado Raúl, Raúl Córdoba. Y?
Raul Cordoba'nın ortadan kaybolmasına dahil olmamla ilgili bütün kanıtları istiyorum. Neden?
Quiero todas las pruebas de mi implicación con Raúl Córdoba a desaparecer.
Bu yıllar önce Cordoba'da kaydettiğim...
Es un programa de radio que yo hacía hace muchos años en la provincia de Córdoba.
- Cordoba'dan bahsediyorsunuz.
- Está hablando de Córdoba.
Müslümanlar İspanya'nın Cordoba şehrini işgal ettikten sonra kilise ve sinagogları yıkıp yerlerine camiler dikmişti.
Cuando los musulmanes conquistaron Córdoba, España, demolieron iglesias y sinagogas y pusieron mezquitas en donde estaban.
Bayan Greer, Müslümanlar Cordoba'yı 712'de işgal etmişti.
Señorita Greer, los árabes conquistaron Córdoba en el año 712.
İspanyol şehri Cordoba Müslüman dünyanın göz kamaştırıcı bir ileri karakolu ve Bağdat'tan sonraki en büyük ikinci şehriydi.
La ciudad española de Córdoba fue un puesto de avanzada occidental brillante del mundo musulmán, y la segunda ciudad más grande en el planeta, después de Bagdad.
En büyük Hristiyan kütüphanesinde birkaç yüz kitabın bulunduğu bir dönemde Cordoba Kraliyet Kütüphanesi'nde 400,000 kitabın bulunduğu söylenir.
Biblioteca Real de Córdoba fue dicho para contener 400.000 libros, en momentos en que las mayores bibliotecas cristianas contenían unos pocos cientos.
Uzun saçlı Cordoba sürpriz bir pas veriyor.
Pase sorpresivo para el Cordobés Melena.
De Cordoba
De Cordoba.
Cordoba gibi yerler bilgilerin bir yerden alınıp diğer yere nakledilmesi için mükemmel yerlerdir.
Los lugares como Córdoba fueron maravillosos al tomar la noticia de una parte de la humanidad y transmitirla, así, la antigua cultura griega, la filosofía judía,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]