Cupid traducir español
126 traducción paralela
Cupid tanrılar arasında dans ederken fırlatmış yeryüzüne nektarı beyaz gülün üstüne dökülen nektar, onu sonsuza kadar yapmış kırmızı.
Mientras Cupido bailaba entre los dioses, dejó caer su néctar que, al caer sobre la rosa blanca, la hizo roja para siempre jamás.
Cupid'i Blitzen'in yerine koymuşsun.
Puso a Cupido en el lugar de Blitzen.
İnsan, bu işte aşk tanrısı Cupid'in parmağı olduğundan kuşkulanıyor.
No sé por qué me parece que Cupido tiene parte en esto.
Dasher, Prancer, Dancer ve Vixen Cupid, Comet, Donder ve Blitzen.
Veloz, Saltarín, Bailarín, Vixen... Cupido, Cometa, Donder y Blitzen.
Şimdi, Cupid.
Ya, Cupid.
Nixon. Comet ve... Cupid.
Nixon, Cometa, Cupido- ¿ Donna Dixon?
Belki de yanılıyorum, ama soyut şeyler üzerine konuştuğumuza göre Cupid'in oklarına karşı kalkanın olmadığını kabul ediyorsun.
Tal vez me equivoque, pero siguiendo la línea de lo abstracto debes admitir que no eres inmune al amor a primera vista.
Dünyadaki bütün insanlar için ben bir cupid'im.
Soy un cupido para las personas en el mundo.
Cranach'ın Venüs ve Cupid'i... 1531'de çizilmiş.
Venus y Cupido de Cranach... pintados en 1531.
Evet, Cupid'in Tüfeği.
Sí, "Cupid's Rifle".
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen!
¡ Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen!
O Cupid'in okuyla vuruldu.
Fue atravesada por una flecha de Cupido.
Angela aradı ve Cupid'i geri getirdiğine göre senin mutlaka orada olman gerekirmiş.
- Llamó. Quiere que asistas, pero no vistas de blanco.
- Cupid, bekliyorum.
- ¿ Entiendes? Te estoy esperando.
- Cupid?
¿ Cupido?
- Cupid, geliyor musun?
Cupido, ¿ ya vienes?
- Cupid... unut gitsin.
Cupido. Olvídalo.
Gün bittiği zaman, onsuz bir hayat düşüncesiyle yüz yüze kalamazdım, bu yüzden... bu yüzden Cupid'e ( Aşk Tanrısı ) yardım için dua ettim.
Cuando el día terminó no pude aceptar la idea de vivir sin ella. Así que recé a Cupido y le pedí ayuda.
- Çok kuvvetli mide bulandırıcı bir hissim var, Cupid. - Neden?
Me invade un arrollador sentimiento de repulsión, Cupido.
- Bu çok daha acımasız, Cupid.
- Eso es muy duro, Cupido.
- Sözde, Cupid.
- Sí, claro, Cupido.
- Tanrım... kulağa senmişsin gibi geliyor, Cupid.
Caramba, habla igual que tú, Cupido.
Cupid mi yani...
¿ Y crees que significa Corazón?
Cupid amca. ( Ask tanrisi )
Era el tío Cupido.
Cupid amca mi?
Tío Cupido?
Ve Cupid bizim bir araya gelmemizi istiyor.
Y Cupido está tratando que nos convierten en una pareja.
Minik oğlun Cupid tamamen büyüdü ve şimdi sen yanlızsın.
Tu muchachito, Cupido, ya creció y ahora estás sola.
Küçük hergele Cupid'in oklarını çalmış, atış cümbüşü yapmıştı.
Ese bribonzuelo se robó todas las flechas de Cupido y salió a disparar por ahí.
Bilirsin, Cupid ve Psyche'nin oğlu.
Tú sabes, el hijo de Cupido y Psique.
Dasher'ın, Dancer'ın, Prancer'ın, Vixen'ın, Comet'in, Cupid'in, Donner'ın üzerine bindim ama Blitzen'e binmedim.
lo tuyo fue por depecho. ¿ Así que me estabas usando? No lo llamaría así.
Cupid'in top mermisi.
Carne de cañón de cupido.
Ey tarla kuşu, eğer bu asa Cupid'in okuysa söyle.
"Oh, alondra, hazme una señal si la flecha de Cupido me alcanza".
Bana Cupid diyebilirsin delikanlı.
- Sólo llámame Cupido, hijo.
Ben yalnız insanlar bir şehir var, ve ben oynuyorum Cupid.
Tengo una ciudad entera de gente solitaria Y estoy jugando a Cupido
- Kolay, Cupid.
Tranquila, Cupido
Pekâlâ, Michael, sen tam bir Cupid'sin, değil mi? *
Michael, eres todo un Cupido, ¿ eh?
- Hadi, bu yıl Cupid ben olayım. - Ben çoktan gitti sanıyordum onu.
Déjame hacer de Cupido este año.
Ama onlarla oynayacaksan sıralarını unutma....... Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner., Blitzen.
Si quieren jugar con ellos, por favor recuerden es Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Vay, görünüşe göre aşk tanrısı Cupid, lezbiyenlik yapmakla meşgulmüş..
Parece que Cupido ha estado tan ocupado como un toro.
Ben aşk tanrısı, Cupid'im.
Soy Cupido, el dios del amor.
"Ben aşk Tanrısı Cupid'im " Göklerin derinliklerinden geliyorum
'Soy Cupido, dios del amor'vengo de arriba, del entorno superior
Oh, peki, belki Cupid'i ( aşk tanrısı ) oynayabilirim.
- Bueno, quizás pueda hacer de Cupido.
Cupid Motel'i bilir misiniz?
¿ Le suena el Motel Cupido?
- Oh, Cupid duyuyorum.
- Soy Cupido.
- O kötü, o bir cupid olduğunu.
- Peor, es un cupido.
Bir cupid.
Un cupido.
Eğer yanılmıyorsam, bunlar Cupid'in oklarından.
Si no me equivoco, son las flechas de Cupido.
- Cupid... onu bundan vazgeçirtebilir misin?
¿ Puedes hacer que se olvide de esto?
Cupid ( Aşk tanrısı ), salak.
Cupido, estúpido.
Bobby Cupid!
Bobby Cupido.