Daredevil traducir español
67 traducción paralela
- Şeytan adında dev bir aygıra binerdi.
Cavalgaba um enorme corcel negro llamado Daredevil.
Örümcek-adam, Korkusuz, Kaptan Amerika
El Hombre Araña, Daredevil y Capitán América.
Beni aramana gerek yok, Daredevil.
No habría ninguna necesidad de investigarme, atrevido.
Bam, Daredevil öldü.
¡ Baja Daredevil!
Bir Daredevil oyunu oynuyorum adı "Ben yanıp ölene kadar bekle." Tanrım!
Estoy jugando algo llamado "Espero Hasta Que Reviente Y Me Muera".
Daredevil 181.bölümü düşün.
- Piensa en Daredevil # 181.
Korkusuz'un sorumlu olduğunu doğrulamak için mi burdasın dedektif?
¿ Está aquí para confirmar que Daredevil es responsable de esto, detective?
Senin uydurma Korkusuz'unun bağlantılı olduğu veya var olduğu hakkında hiçbir delil yok. Anladın mı?
No hay prueba que su llamado Daredevil esté envuelto o que siquiera exista. ¿ Entendido?
"Görgü tanıklarına göre Quesada'yı Korkusuz adlı şeytani linçci haklamış."
Testigos oculares dicen que Quesada fue ajusticiado por el demoníaco vigilante conocido como Daredevil.
... Korkusuz olduğu belirtildi.
La impicación de Daredevil.
Olaya Korkusuz'u da bulaştırmayı başardın.
Incluso lograste implicar a Daredevil en el proceso.
O şeytan benim.
Daredevil es mío.
Şeytan bana ait.
Daredevil es mío.
Korkusuz.
Daredevil.
Seninle işim bitmedi Korkusuz.
Aún no acabo con Daredevil.
"Tanık olmamasına rağmen, polise göre Fisk'i teslim eden Korkusuz'du."
Aún sin testigos, la policía piensa que Daredevil entregó a Fisk a la justicia.
Korkusuz'a gelince...
En cuanto a Daredevil, bueno...
Daredevil?
¿ Daredevil?
Daredevil kördü, sağır değil.
Es ciego, no sordo.
Daredevil maskeli kurtarıcı, yangında kapana kısılmış bir çok kurbanı kurtardı ve bir gecede tüm çocukların kahramanı oldu fakat kimliği bir sır olarak kaldı.
Y el intrépido hombre enmascarado que, en un instante rescató a muchas víctimas atrapadas. Y el es héroe de los niños desde anoche. Sin embargo, su identidad sigue siendo un misterio.
Evet. Mesela Daredevil, Fantastik Dörtlü.
Bueno, Daredevil, Los 4 Fantásticos.
Arabasıyla yoldan çıkmış, Daredevil ( korkusuz ) kostümü giymiş ölü bir adam buldum.
Encuentro a un aventurero muerto al lado de la carretera.
Ama gözlerim senin üzerinde Daredevil.
Pero te estaré vigilando, Daredevil.
Öyle yaptıysa, Daredevil gibi bir şey olmalı.
Bueno, si ese es el caso, tenemos un temerario.
"Daredevil" gibiyim.
Muy agudizados. Soy como Daredevil.
Fantastic Four, DareDevil Invincible Iron Man Happy Hogan, Curt Connors...
Los Cuatro Fantásticos, Daredevil el invencible Iron Man Happy Hogan, Curt Connors- -
Ben Affleck'i Daredevil'likten silmek istiyorum.
Porque me gustaría borrar a Ben Afflek como Daredevil.
Evet, geldiğini duyman lazımdı, koca oğlan.
Sí, debiste escucharlo venir, daredevil.
Çeviri : Ranxi bloodflower Genellikle geriye kalan eti kemiklerden ayıran kişi ben oluyordum.
"The Daredevil in the Mold" Bueno, normalmente soy el que quita la carne que queda de los huesos.
Hayır, o Daredevil.
No, es Daredevil.
insanüstü, Daredevil gibi bir duyma yetenegim varsa, ben ne yapayim?
¿ Podría ayudar si tuviera un oído sobrehumano como Daredevil?
Lütfen dikkatinizi katilimizin diger süper kahramanlarin kostümlerinden nasil etkilendigine toplayin. Örnegin renk seçimleri Örümcek Adam'dan boynuzlu baslik, tabii ki Daredevil'den kiliç ve kini da Deadpool'dan.
Por favor fijaos en cómo el asesino se ha inspirado en trajes de otros superhéroes, por ejemplo, el esquema de color evoca a Spiderman, el casco con cuernos, un homenaje a Daredevil, la espada y la vaina..
İnsanüstü, Daredevil gibi bir duyma yeteneğim varsa, ben ne yapayım?
¿ Qué puedo hacer si tengo un súper oído como el de Daredevil?
Lütfen dikkatinizi katilimizin diğer süper kahramanların kostümlerinden nasıl etkilendiğine toplayın. Örneğin renk seçimleri Örümcek Adam'dan boynuzlu başlık, tabii ki Daredevil'den kılıç ve kını da Deadpool'dan.
Noten cómo el asesino se ha inspirado en trajes de otros superhéroes, por ejemplo, los colores evocan al Hombre Araña, el casco con cuernos, un obvio homenaje a Daredevil.
Dorothy Gray'in Şeytani Kırmızısını denedim, ama dudaklarım kanlı gibi gözüktü.
He probado el rojo Daredevil de Dorothy Gray, pero mis labios se ven sangrientos.
Sırf yiğit birini öldürüp herkesin sevgilisi olduğu için ve benden daha yakışıklı diye benden daha iyi olduğunu sananlardan sıkıldım artık!
Y estoy cansado de todos los que piensan que son mejores que yo, solo porque son más guapos, y solo porque, después de destrozar "Daredevil", ¡ se les ocurre volver y tirarse a un bombón al que todo el mundo quiere!
Mesela Jaws 4, Indiana Jones 4 Daredevil 1.
Como Tiburón 4, Indiana Jones 4, Daredevil 1.
Gözükara mühendis, 88'deki kazada ölür.
Ingeniero Daredevil muere en el accidente de la vieja 88.
Uyumsuz.
Usted Daredevil.
Ya bu ya da Daredevil'sin.
Eso o eres Daredevil.
Tanrım, belki de sen Daredevil'sin.
Dios, tal vez eres Daredevil.
Daredevil ile üzüm yiyorlarmış.
Estaba comiendo uvas con el mismísimo Daredevil.
Bana Daredevil'i verdiler ve hemen sonraki hafta sonu beni çağırdılar ve "Örümcek Adam'ı sıfırdan başlatmayı düşünüyoruz" dediler.
Me dieron a Daredevil, y entonces, casi la semana siguiente, me llamaron y dijeron : " Ey, estamos pensando en arrancar desde cero con el Hombre Araña.
Netflix'e gittik ve onlara Daredevil'ı, Jessica Jones'u Demir Yumruk'u ve Luke Cage'i Marvel Evreni'nde aktif olarak daha çok sokaklarda iş yapan kahramanları getirdik.
Iron Fist, Luke Cage... que están afectivamente referidos en el universo Marvel como héroes de nivel callejero.
- Sende biraz gözüpeklik var.
No, es... - Tiene un toque de el "Daredevil" en ti.
Evet, Daredevil gibi kör bir süper kahraman olur ama.
Sí. Tiene que ser un superhéroe ciego como Daredevil, ¿ cierto?
Daredevil.
Daredevil.
Onu böyle çağırıyorlar demek.
BOLETÍN DE NUEVA YORK DAREDEVIL ATRAPA A FISK. Ahora lo llaman así.
- Daredevil mi?
¿ Daredevil?
Tek şampiyon kalana dek potansiyel kadınlar fikir çatışmasında birbirlerini yenecek kazanan zafer heyecanıyla kapıma dayanacak sonra da ben Daredevil izlerken yanımda sessizce oturacak.
Un grupo de candidatas se enfrenta a muerte en una batalla de ingenio hasta que solo una campeona queda en pie, viene a mi puerta ruborizada por la emoción de la victoria y se sienta a mi lado en silencio mientras yo miro Daredevil.
Marvel Televizyonu'nda neler oluyor.
Lo que está pasando en Marvel Television... fuimos a Netflix, y les llevamos a Daredevil, Jessica Jones,