Darian traducir español
111 traducción paralela
Yumruklarını hissetmedim bile!
¡ Tus puños darian lastima a qualquiera!
Darian bir tatil resmi çizdi.
Darian hizo un dibujo de vacaciones.
Darian's TV izlerken.
Ver la televisión de Darian.
Darian :
Darian :
Darian : Ne yüzünü nesi yanlış?
Darian : ¿ Qué hay de malo en la cara?
Bu benim kızım, Darian olduğunu.
Esta es mi hija, Darian.
Darian.
Darian.
Darian : ben evlendik.
Darian : me enganchó.
O Darian vardır.
Ha Darian.
Niçin bu kiralık katiller mücevherleri bana versinler ki?
Por que esos matones me darian a mi los diamantes?
Bütün gece boyunca yerde yatmış. Doktorlar sabah gelip şok vermiş olmasınlar?
Llevaba muerto toda la noche, crees que los médicos le darian una descarga esta mañana.
Sorun nedir?
¿ Por qué no lleva licor esta vez, Darian?
Onu tek düşündüğü şey Darian Smalls.
Sale con Sharon pero sigue haciéndoselo con Darian.
Sharon Birdy'yi her gördüğünde Darian'ı düşündüğünü düşünüyor. Yani artı k kendisi de hep Darian'ı düşünür oldu.
Cada vez que Sharon le mira a la cara y ve que piensa en Darian, lo traduce en unos kilos de más al mirarse al espejo.
Hayatının en iyi dönemi lisedeyken Darian'la çı karken geçirdiğin zamanlardı.
¿ Qué le voy a hacer yo? Si pasaste los días más felices de tu vida en el instituto?
Mutlu bir dönem geçirmişsin.
Cuando eras el rey de la montaña, el gran ligón, y Darian tu novia.
İyi geceler Darian.
Buenas noches, Darian.
Yapma Darian. Gitmem gerek.
- Venga, Darian.
Darian Smalls nasıl yalnız olur?
Darian Smalls sola.
Darian buna şaşırmayacak mı?
Darian se sentirá decepcionada.
İşin gerçeği tasarıyı Meclis'e sunan milletvekili Samuel Hooper yasayı Ernest Seyd'in kaleme aldığını itiraf etti.
Le dijeron que si el dinero no era suficiente, le darian £ 100,000 o "tanto como sea necesario"
Ne uğruna ölmeniz gerekebileceğini ve sebebini görmenizi istedi.
Que todos Uds. sepan para qué darian la vida y por qué.
Bana böyle bir izin vermeye gönlünüz olmadığına göre atalarımızın da dediği gibi "bu konu kapanmıştır", beyler.
Uds. no me darian tal autorizacion. Por eso, caballeros, es todo.
Darian'ın birliği.
Legión de Darian.
O Darian'ın birliklerini terkeden bir Yunanlı'nın tarifine uyuyor.
Responde a la descripción de un griego que desertó de la legión de Darian.
Yani haftada 200 kutu jambon satamazsam tek kuruş kazanamıyordum ve o küçük bebek büyüyüp Bayan Rosemary Clooney oldu...
Asi que si no vendia al menos 200 latas de jamón a la semana no me darian ni un centavo. Y esa bebita se convirtió en Rosemary Clooney.
Dizide Darian diye bir kız vardı.
Había una chica en la serie, Darian.
Tıpkı Darian'la Falcon gibisiniz.
Es como Darian y Falcon.
Ama kumar meselesini öğrendiği zaman Darian daha bunu bilmiyordu.
Pero Darian no lo sabia cuando ella se enteró de lo del juego.
Darian, galiba Falcon'un çocuğunu taşıyorum.
Darian, es posible que lleve un hijo de Falcon.
Mesele kızımız Darian.
Es nuestra hija, Darian.
Sen Darian'ı merak etme.
No te preocupes por Darian.
Sevgilin Darian... aynı zamanda senin kardeşin!
Darian, tu amante... ¡ es tu hermana!
Kızın Darian... yani Falcon'un sevgilisi ve kardeşi, benim de bebeğimi taşıyor.
Tu hija, Darian... la amante y hermana de Falcon, es la misma que lleva un hijo mio.
Bu aygıtları kullanarak Goa'uld'a karşı fiziksel üstünlüğe..... kavuşacağımızı umut ediyorum.
Esperábamos que los dispositivos nos darian una nueva y gran ventaja física..... en la lucha contra los Goa'uld.
Merchant's Commerce Bank yönetim kurulu üyesi Darian Marshall'ın eşi.
Esposa del Presidente del Banco de Comercio, Darien Marshall.
Darian Victor'u biliyor zaten.
Darien sabe sobre Victor.
Victor'la birlikte Darian Marshall'a şantaj yaptınız, değil mi?
Victor y tú chantajearon a Darien Marshall, ¿ no?
Fiyatı sizden daha azdı herhalde.
Le darian un mejor presupuesto.
Ama... bundan yıllar sonra, büyüdğünüzde ve çocuklarınız olduğunda, bununla savaşmak için geri ödenmeye neler vereceksiniz?
Pero, en unos años, cuando esten viejos Y tengan hijos, Que darian por regresar y pelear este dia?
O çocuk, Darian bana "binbaşı" dedi.
Ese Darian me llamó Mayor.
- Bu Darian.
- Es Darian.
Anlaşıldığı gibi Darian ve ben varız sadece.
Sólo somos Darian y yo.
Darian. Enerjim bitmek üzere.
Darian me estoy quedando sin energía.
Darian Buchanan olarak gidiyorsun.
Serás Darian Buchanan.
Hatta yılda 250 milyon dolar kazanan Darian Daze gibi Afrikalı - Amerikalı girişimcileri dikkatle inceledim.
De hecho, he analizado cuidadosamente los modelos de negocios de los emprendedores Afro-americanos como Darian Daze y su Dis-Kard Enterprises que gana en bruto $ 250 millones al año.
Darian mı? Bitti dostum.
¿ Darian?
Darian.
Hola, Darian.
Yapma.
Venga, Darian.
Selam Darian.
Hola, Darian.
Hey sen Darian Smalls değil misin?
¿ No eres Darian Smalls?