English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ D ] / Depot

Depot traducir español

188 traducción paralela
Klim Dokachin, Levazım subayı depo personeli Z-15.
Klim Dokachin, intendencia, Surplus Depot Zeta-15.
St. Paul deki Como Park Depot'a ulaşan ilk kişi... yarışın galbi olacak.
EL primer hombre en llegar a Como Park Depot en St. Paul... será el ganador.
Depot'yu deneyebilirsiniz.
Pruebe en la estación.
Ikea'dan daha büyük olacağız...
¡ Divanes, seremos más grandes que Home Depot!
Bir depoda çalışarak hayatımı sürdürmek istemiyorum.
¡ No quiero trabajar en Home Depot!
Office Depot'dan alalım.
Vamos a comprarlas.
Neden depoya girmiyorsun?
¿ Por qué no vas al Depot?
Home Depot.
Maldita sea. Ya no me gusta la cárcel.
Ev ürünleri.
Home Depot.
Olmadı Depot Zero'dan bir şeyler alırım demiştim.
Les dije que prefería escoger algo del Depósito Cero.
Depot Zero'daki işe dayanılmaz çirkinlerin içinde sıyrılabilirim ve cevherlerden anlarım.
Puedo caminar por la fealdad insoportable en el Depósito Cero... y recoger las gemas.
Cephanelik olmanızı isterdim... böylece kalbini testere ile sökebilirdiniz.
Sí, ojalá fuera el Home Depot, para que pudiera arrancarle el corazón con una motosierra.
- Chloe, tişörtleri getirebilir.
Hay que recoger cuatro cajas de camisetas de Office Depot. - Encárgale las camisetas.
Yolun 15 dakika yukarısında bir Ev Depo mağazası var.
Hay un Home Depot a unos quince minutos de aquí.
- Home Depot.
- Tienda de bricolaje.
- Home Depot'yu yaptıkları zaman.
- Tienda de bricolaje y esas cosas.
Home Depot'da satmazlarsa benim yoluma çıkması pek olası değil.
A menos que los dejen casa por casa, no creo que se crucen en mi camino.
Biz ev depozitosunu ödemeye gittiğimizde seni beklemeyenleri kovmak gibi de değil.
No como la vez que fuimos a Home Depot y empezaste a despedir a todos los que no te servían.
Malzeme ofisinden geliyor gibi mi gözüküyoruz?
¿ Parece que somos de Home Depot?
Krusty'nin deposunda 2 tane vardı, bu yüzden sizlere de bir tane kaptım!
Están a dos por uno en Krusty Home Depot. Así que les compré uno a ustedes.
Home Depot'ta çalış, kimse bir şey sormaz.
Parado afuera de Home Depot no te piden nada.
Muhtemelen en iyi mekan Home Depot ya da bir donanım mağazasıdır.
Probablemente el mejor lugar es Home Depot o tiendas como ferreterías.
" Ayrıca, sen veya halkla ilişkiler, Home Depot'nun deposundaki...
y tambien hagame saber si Ud. o relaciones publicas han recibido el paquete No. 7
"Yedi Numara'yı alırsanız haber verin."
Que deposite en la tienda Home Depot
Evin deposunda hiç yasadışı birşey yapmadım... Kendi kendime dokunurken ağzımı da kapatmadım.
Nunca recogí a un extranjero ilegal en Home Depot para que me asfixiara mientras me masturbaba.
Demek şimdi benim şapşal oğlum oldu. Home Depot'da kız peşinde koşarken onu herkese kafası ağır çalışan şahane yeğenin olarak tanıtmayı biliyorsun ama.
Ahora es el tontín de mi hijo, pero cuando intentas conquistar mujeres en Home Depot, es tu lelo pero adorable sobrino.
Rıhtım, Gümrük İşlem Merkezi.
- Pier 17, Customs Depot.
Yapabildiğim en iyi şey Home Depot'a gidip, gözetim gerekmeden merdiven kullabilmek.
Lo mejor que hago es ir a Home Depot y usar la escalera sin supervisión.
Cadde'deki Home Depot'dan günlük iş için almış.
Lo recogió en el Home Depot para llevarlo a trabajar.
Seyyar marketiniz burda.
Aqu � hay Home Depot. Home Depot.
Sen aynı "Office Depot" yu tanımlıyorsun. ( Ünlü kağıt üretici ve tedarikçisi ) Onlar biraz bizim rakibimiz olurda.
Estás describiendo a Office Depot.
Onlar günlük işçiler. Onları, evlerden, depolarda, otoparklardan topluyoruz.
Trabajan por día, los recogimos de uno de esos "Home Depot".
Son işimde evdeki el makasını kullanıyorduk.
En mi último trabajo venían de Home Depot. Estás son mejores. Esta mesa de autopsia tiene drenaje y vetilación.
Ev yapımı deposu.
Cosecha propia depot.
Bizi altı ay önce bırakıp, Office Depot'a geçmiş.
Nos dejó hace seis meses por Office Depot.
- Artık Office Depot ile çalışıyoruz.
- Estamos con Office Depot ahora.
Son bilinen yeri sizin küçük köyünüzdeki bir Home Depot.
La última vez fue en el Home Depot, aquí en el corazón de su pequeña aldea.
- Yarın Home Depot'ta buluşalım.
- Nos veremos en el Home Depot mañana.
İki gün önce, sabah, Home Depot merkezinin dışı.
Hace dos días, durante la mañana, fuera del Home Depot.
Stan Parker'ların çocuğu Home Depot için bir printer reklamında oynadı.
Como los chicos empaquetadores de Home Depot.
'Home Depot'mağazasını denedin mi?
¿ Has intentado en el almacén de casa?
- En yakın tefeci ne tarafta?
¿ Donde queda el Home Depot mas cercano?
Tanrım, üç ay önce lanet olası yeri Home Depot'dan bir temsilciyle dolaşmak zorunda kaldım epey büyük bir yer almak istiyorlarmış.
Hace tres meses recorrí la zona con un representante de Home Depot querían comprar espacio ahí.
Sanki ucuzluk marketi önünde gibiyim.
Me siento como si estuviera parado enfrente de la tienda Home Depot.
Ve şu anda benim Home Depot'a gitmem, senin de buradan gitmen gerekiyor.
Y ahora mismo tengo que ir a Home Depot y tú tienes que irte.
Home Depot nedir?
¿ Qué es Home Depot?
Home Depot.
Home Depot.
Home Depot. Benimle dalga mı geçiyor?
Home Depot. ¿ Se está burlando de mí?
Home Depot'a gelip bir çiçek mi alıyorsun?
¿ Estás en una casa de materiales de construcción y compras una flor?
Onu kırtasiyeden aldım.
Lo compré en la Office Depot.
... Washington Depot'a gideceğiz.
Hemos estado en Litchfield, Woodbridge, y Washington.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]