English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ D ] / Det

Det traducir español

204 traducción paralela
Ja, vad var det en "slider"?
¿ qué fue lo que te tiraron, una slider?
Söylenecek birşey yok. Personligen, så tyckte jag vi blev snuvade på det beslutet.
y eso es todo por mi parte, creo que les dejare a Dan para narrar
İyi gözüküyor, Görüş daha önemli olmalı her zaman. Jag tycker inte att det är så viktigt.
te quedan bien, además ver es lo mas importante pienso que es lo mas importante
Och ifall ni inte har märkt det, och med tanke på antal besökare, så har ni inte det. İndians Ligde yükselmeye başladı ve şampiyonluk.
Hey y para aquellos que no lo saben les cuento que los Indians están ganando.
Du kom aldrig dit, men dörrklockan ringde en gång och alla blev tysta och gömde sig. Det var en kille som skulle lämna en kallelse på ett faderskapstest. Det var en bluff.
¡ nunca apareciste y la broma de tus amigos fue aquella reclamación de paternidad eso fue una broma...
Kız başka birşey için bakıyordu. Ja, men du hade uppenbarligen varit med henne. Och det hände framför alla våra vänner.
todo para publicidad si pero evidentemente estuviste con esa mujer y tus amigos lo sabían.
Ingen det var kistan.
nadie... eh.. no... Queequoc... Queequeg
Du vet att detta förändrar ingenting. Vi var alltid bra på det här. Vi är på 16 / 60, 9 matcher från första, Bu adamlar kendilerini ne zannediyor?
esto no cambia las cosas... 60-60, a nueve juegos de ser los primeros
När den killen nyser, ser det ut som en konfettismällare.
cuando este tipo estornuda parece una fiesta de confetis
Står inget om det här.
¡ eso no lo dice aquí!
Men han borde vara det.
¡ pues debería decirlo!
Oavsett hur ifrån vi är från första, Är det lugnt. Då klarar vi oss från att bli utslängda från våra hotell och restauranger, typ. Om ni letar efter någon högsta serie kort, ansök efter det lilla gröna "homerun" kortet.
no importa cuan lejos estés, con el código, puedes pagar en hoteles, restaurantes y otros lugares así que si no quieres sentirte incompleto, ¡ consíguela!
Och det ser ut som om du kan behöva en vän.
¿ y tu me dejarías disfrutar de eso?
Thomlinson erken bırakıyor. det gör så det blir ett besök på kullen.
Tomlinson por poco lo logra y Horton no pierde tiempo
Bu baskıdan haberiniz vardı, değil mi, Dedektif Montell?
Estaba al tanto de la presión, ¿ verdad, Det. Montell?
Lütfen devam edin, Dedektif Sklaroff.
Por favor siga, Det. Sklaroff.
- Gidebilirsiniz, Dedektif Sklaroff.
Puede retirarse, Det. Sklaroff.
Bu nedenle Det. Somerset'i aradınız?
¿ Llamó al Detective Somerset?
Detektif Mills'in benimle penceresiz bir odada başbaşa kaldığında alacağından daha fazla zevk duymadım.
Yo creo que el Det. Mills disfrutaría igual estar a solas conmigo en un cuarto cerrado.
Dedektif Santiago, ortağım Dedektif Howard.
Soy el Det. Santiago, mi compañero es el Det.
- Dedektif Benson?
- ¿ Det. Benson?
Konuşmayı çok isterdim Dedektif Munch ama trene yetişmeliyim.
Me gustaría hablar, Det. Munch, pero debo tomar un tren.
Mahkûm no 00G115,
Prisionero no. 00G115, el Det.
Dedektif McGorry seninle görüşmek istiyor.
La Det. McGorry quiere entrevistarte.
Bruno Gergan cinayeti nedeniyle
El arresto del Det.
Ben dedektif Claudia Weis, Emniyet Merkezinden.
Soy la Det. Claudia Weis, de la central.
Ben dedektif çavuş Zat.
Soy el Det. Sgto. Zat.
Benson, Ashley'yi saplantı haline getirdi.
La Det. Benson se obsesionó con Ashley.
Ben Dedektif Benson, bu da ortağım Dedektif Stabler.
Benson. Mi compañero, el Det. Stabler.
Rahatsız ettiğimiz için üzgünüz.
Disculpe la molestia. Soy el Det.
Dedektif Stabler, Dedektif Benson.
Stabler, y ella, mi compañera, la Det. Benson.
Sanıyorum Dedektif Keough'u burada yeterince tuttuk.
Creo que hemos detenido al Det. Keough suficiente tiempo.
Ancak bir hafta öncesine gidiyor.
Retrocede una semana... al día en que el Det.
Anca hepsini birden gömerim. "
No puedo demostrarlo ni nada, pero lo sé. Det.
Jeff Novak olayın geçtiği... binada araştırmalara başladı Araştırmasının sonucunda, mavi spreyin kaynağı bulundu.
Luego del funeral de su hija, el Det. Jeff Novak... comenzó a buscar posibles pistas de lo que había ocurrido esa noche en el edificio abandonado. En el curso de esta investigación, se halló un aerosol de pintura azul.
Detektif Bullock Harvey!
¡ Det. Bullock!
Doktor Perez sizinle istasyonda görüşmek istiyor.
Det. Pérez quiere verte abajo en la estación.
- Bana söz vermelisin... Det.Perez'den bahsetmeyeceksin, tamam mı?
- Tienes que prometerme... que no va a mencionar es nada de esto a Det.
Dedektif Weber orada mı?
Sí, ¿ está el Det. Weber?
Cinayet masasından geliyorum, Wilson Loewen davasında Dedektif McGorry'nin yerine geçtim.
Soy de Homicidios y reemplazo a la Det.
Ben cinayet masasından Dedektif McGorry.
Soy la Det. McGorry, de Homicidios.
Dedektif Tarnowski az önce telefonla aradı.
Acaba de llamarnos el Det. Tarnowski.
ŞİKAGO POLİSİ GİRİŞİ DET. SPOONER
POLICÍA DE CHICAGO INGRESANDO DET.
Bunu Det. Perez'e götür, parmak izi baksınlar.
Pérez y huellas dactilares que le han.
Dedektif Prez'e gösteriden önceki gece hazırlandığını söylemişsin.
Usted dijo el Det. Pérez que estás preparando la noche antes de la acrobacia.
Detektif Perez, biz sadece... bir cinayet soruşturmasındaki kanıt zincirini bulamaya çalışıyoruz.
- estás en Vegas, no en Boston. - Det. Perez, tratamos... de preservar las pruebas de un homicidio.
NARKOTİK BÖLÜMÜ... Det.
los documentos llegaron hace dos dias. Oliver Amiel se hace cargo de este caso.
Kes şunu.
Detente, det... det...
Mobay.
¿ Conoces a la Det.
Merhaba.
Hola, soy la Det.
Hey, Heat.
Heath Hey,. Tome este más a Det.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]